Motorway

Words & Music by Ray Davies.
(1972年発表)







(原題直訳 「高速幹線自動車道路」)







歌詞は、次のURLから、
http://www.stlyrics.com/songs/k/kinks2186/motorway911187.html







From The Kinks album, "Everybody'S In Show-Biz".  *1

名作アルバム度 ☆☆☆



アルバム「この世はすべてショー・ビジネス」(キンクス)より







名曲度 ☆☆






邦題「モーターウェイ」 (キンクス








Motorway food is the worst in the world,
高速自動車道の食い物は世界で最悪
You've never eaten food like you've eaten on the motorway.
高速自動車道で食うようなメシは、一度だって食ったことがなかったぜ
Motorway food is the worst in the world,
高速自動車道の食い物は世界最悪
The coffee tastes weak and the cakes taste stale
コーヒーときたら薄味て、ケーキだってカビ臭い
And gasoline fumes are the worst to inhale,
それにガソリンの嗅気があって、吸ったら最悪
Your stomach rolls over and your face turns pale.
胃はひっくり返って、顔だって青ざめてくる




Oh, that motorway livin',
あゝ、そんな高速自動車道路の生活
Ain't it a thrill to be so free, yeah.
こんなに自由になっちゃってドキドキしてこないか、なあ?
Riding down the motorway,
高速自動車道をクルマに乗って突っ走ってく
Got to charge up my batteries,
バッテリーを充電しないとな
Rest my seat, rest my eyes,
座席で休んで、目を休ませる
So tired, tired of livin',
えらく疲れたなあ、生活にくたびれたよ
Tired of livin' this motorway livin'.
生きてるのに疲れたんだ、この自動車道の暮らしをな




Motorway tea is warm and wet,
高速自動車道のお茶は生ぬるくって気が抜けてる
The rain is a pouring and it's four in the morning,
雨が降ってるし、それに朝の4時だぜ
And it's all I can get.
そう、ぼくにありつけるのは、こんなもんしかないんだよ
You've never seen loos like motorway loos,
きみなんて
高速自動車道の便所みたいな便所は見たことなんてないだろう
Thousands of people passing through,
何千人という人間が入っては出て行く
It's enough to put you off of your motorway food.
それだけでも十分に高速自動車道の食い物に近づく気がなくなるな




Oh that motorway living,
あゝ、そんな高速自動車道の暮らし
Ain't it a thrill to be so free, yeah.
こんなに自由になってゾクゾクしてこないか、なあ?
Got to get away from cats eyes, cold meat pies,
ヘッドライトで光る反射標示や
冷めたミート・パイなんから逃げ出さないとな
Thousand on raft, cold French fries
トーストに載っかった煮豆に冷えきったフレンチ・フライド
So tired, tired of livin',
すごい くたびれた、生活に疲れたよ
Tired of livin' this motorway livin'.
生きるのにくたびれたんだ、この高速自動車道の暮らしをな




Motorway food is invariably fried,
高速自動車道の食事は、どこでも決まってフライばっかり
It keeps me and feeds me and helps me survive.
これで元気になって、栄養摂って、ぼくが生き延びてく力になる
Oh that motorway,
あゝ、そんな高速幹線自動車道路
Ain't it a thrill to be so free, yeah,
こんなに自由になるなんてワクワクしてこないか、なあ?
Riding down the motorway,
高速自動車道をクルマに乗って突っ走ってく
Cats eyes, cold meat pies
ヘッドライトで光る反射標識、冷え切ったミートパイ
Thousand on raft, cold French fries,
トーストに載っけた煮豆、冷めたフレンチ・フライド
So tired, tired of livin',
えらく疲れたぜ、暮らしにくたびれた
Tired of livin' this motorway livin'.
生活するのに疲れたぜ、この高速幹線自動車道の暮らしにな




Motorway food is the worst in the world,
高速自動車道の食い物は世界最低
You'll never eat food like you've eaten on the motorway.
人は高速自動車道で食ったようなものを、けっして食うことはないだろう
Motorway food is the worst in the world.
高速自動車道の食い物は世界で最悪




My stomach's upset and I don't feel well,
ぼくのおなかは調子を崩して、そう、ぼくは気分がよくない
Gotta get my head down,
頭をよこにしなくちゃな
Stop for a while in a motorway hotel.
ちょっと高速自動車道のホテルで休んでいこう




Mama, oh mama, my dear Suzi too,
ママ、おゝ、ママ、ぼくの愛しのスージーちゃんも
This motorway message is sent just for you.
この高速自動車道からの便りはズバリきみたちに宛てたもの
My headache's improved but my back really hurts,
頭痛はよくなってきてるのに、背中が本当に痛くてさ
I never thought I'd travel so far to work.
仕事でこんな遠くにまで旅して来るなんて
ぼくは全然 思いもしなかったなあ




Nah nah nah nah
♪ ナァナァナ、ナナァー
Nah nah nah nah
♪ ナァナァナ、ナナァー









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 032910








∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






【Years Ago−Go!】







(1年前のエントリーを Playback♪)





・「キャンディ・ストア・ロック」 (レッド・ツェッペリン
  (Candy Store Rock)

・「カスタード・パイ」 (レッド・ツェッペリン
(Custard Pie)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061211






(2年前のエントリーも Playback♪)





・「トゥモロウ・イズ・ア・ロング・タイム」 (ロッド・スチュワート) (ボブ・ディラン
(Tomorrow Is A Long Time)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051211






(3年前のエントリーも Playback♪)





・「スリー・ステップス・トゥ・ヘヴン」 (エディ・コクラン
(Three Steps To Heaven)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041211

*1:このアルバムからは、すでに「新しい日がやってくる」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041210 、「ホット・ポテト」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041223#p2 、「陽の当たる側をごらん」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041223 、「セルロイドの英雄」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051005 、(そして、ライヴ編からは)「パラノイア・ブルース」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060305 、「ホリデイ」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041222 「マスウェル・ヒルビリーhttp://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050422 、「ローラ」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041230 がここで紹介されていますので、よろしければアルバムのお伴にどうぞ♪