Rock And Roll Music

Words & Music by Chuck Berry.
(1957年発表)*1




(原題直訳 「ロックンロール・ミュージック」)



Performed by Chuck Berry.

You can listen to Chuck Berry Compilations such as "The Anthlogy".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆
チャック・ベリー

Also you can listen to The Beatles album, "The Beatles For Sale",
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

ビートルズ・フォー・セール」 (ビートルズ


And The Beach Boys album, "15 Big Ones" . 
名作アルバム度 ☆☆

「15ビッグ・ワンズ」 (ビーチボーイズ




歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/chuck_berry/rock_and_roll_music.html



名曲度 ☆☆☆☆☆



邦題 「ロック・アンド・ロール・ミュージック」 (ビートルズ







Just let me hear some of that Rock And Roll Music,
少しは and/or ズバリと! おれにロックンロール・ミュージックを聞かせてくれよ
Any old way you choose it;
あんたらがどんな古いやり方をとったにしても
It's got a back beat, you can't lose it,
ちゃんとバックビートにしなきゃダメだぜ
そいつを外しちゃならないぜ
Any old time you use it.
昔ながらのどんなテンポを使うにしても
It's gotta be Rock And Roll Music,
そいつをロック&ロール・ミュージックにしないとな
If you want to dance with me,
もしも、あんたがおれと踊りたいなら
If you want to dance with me.
もしも、あんたが
おれと踊りたいっていうんならな




I've got no kick against modern jazz,
おれは
べつにモダン・ジャズがヤダっていってんじゃないんだ
Unless they try to play it too darn fast;
だけど、あいつら
アホみたいなすっげえ速いテンポでやったり
And change the beauty of the melody,
メロディの美しさをいじくって
Until they sounded like a symphony,
交響曲みたいな偉そうな音にしちゃうじゃないか
That's why I go for that Rock And Roll Music
だから
おれはロック&ロール・ミュージックがいいっていうんだ
Any old way you choose it;
あんたらがどんな古いやり方でいくとしても
It's got a back beat, you can't lose it,
ちゃんとバックビートにしないとダメだぜ
そいつを外しちゃならねえぜ
Any old time you use it.
どんな古くからのテンポでやるにしても
It's gotta be Rock And Roll Music,
そいつをロック&ロール・ミュージックにするんだぜ
If you want to dance with me,
あんたが、もしも、おれと踊りたいなら
If you want to dance with me.
もしも、あんたが
おれと踊りたいっていうんならな




I took my loved one over cross the tracks
おれは恋人を線路向こうに連れてったんだ
So she can hear my man a wailin' sax,
おれのダチの咽ぶようなサックスを聴かせたくってな
I must admit they have a rockin' band,
ところがどっこい、ロック・バンドが出てるんだ
Man they were blowin' like a hurricane
そうさ、すっげえガンガンやってたぜ
まるでハリケーンみたいだったんだ
That's why I go for that Rock and Roll music
ということで、
おれはあのロック&ロール・ミュージックにイカレてるんだ
Any old way you choose it;
あんたらがどんな古いやり方に決めたとしても
It's got a back beat, you can't lose it,
ちゃんとバックビートにしないとダメだぜ
そいつを外しちゃならないぜい
Any old time you use it.
お馴染みのどんなテンポでやるにしたって
It's gotta be Rock And Roll Music,
そいつをロック&ロール・ミュージックにするんだぜ
If you want to dance with me,
もしも、あんたら、おれと踊りたいなら
If you want to dance with me.
あんたら、もしも、
おれと踊りたいっていうのならな




Way down South they gave a jubilee,
南部の方じゃ
みんなジュービリーなんて開いてたんだ
The jockey folks they had a jamboree,
ドライバー連中がジャンボリーなんてやってたぜ
They're drinkin' homebrew from a wooden cup,
みんな自家製の酒を木のコップで飲んでるんだ
The folks dancin' they all got shook up
その連中の踊りときたら、みんなが体を揺さぶりまくって
And started playin' that Rock and Roll music ....
それであのロック&ロール・ミュージックを演りだすんだよ
Any old way you choose it;
あんたらがどんな古いやり方を選んでも
It's got a back beat, you can't lose it,
ちゃんとバックビートにしないとダメだぜ
そいつを外しちゃならないぜ
Any old time you use it.
どんな昔ながらのテンポでいくとしても
It's gotta be Rock And Roll Music,
そいつをロック&ロール・ミュージックにしてくれよ
If you want to dance with me,
もし、あんたら、おれと踊りたいなら
If you want to dance with me.
あんたら、
もしも、おれと踊りたいっていうならな




Don't care to hear 'em play a tango,
連中がタンゴを演奏するのを聴くのは
べつにかまわないんだ
I'm in the mood to dig a mambo;
マンボもいいかなって気分になってるしな
It's 'way to early for a congo,
コンゴにはちょっと早い感じかも
So keep a rockin' that piano
なので、そのピアノはロックさせといてくれ
So I can hear some of that Rock And Roll Music ...
そうすりゃ
おれにはいくらかロック&ロール・ミュージックに聴こえるからな
Any old way you choose it;
あんたらが
どんな古いやり方に決めたにしても
It's got a back beat, you can't lose it,
ちゃんとバックビートでやってくれよ
そいつを外すわけにはいかねえぜい
Any old time you use it.
古くからのどんなテンポでいくにしたって
It's gotta be Rock And Roll Music,
そいつをしっかり
ロック&ロール・ミュージックにしないとな
If you want to dance with me,
あんたが、もしも、おれと踊りたいならな
If you want to dance with me.
あんたが、もしも
おれと踊りたいっていうんならな






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮



さあ、きょうから、また、気分を変えて、いきまっひょい♪
このクソ熱い夜を、混じりっけなしの純正ロックンロールでブッ飛ばしてみましょう。
ジョン・レノンの一気呵成のこの歌の2分31秒は、もう素晴らしすぎます。

*1:チャック・ベリーのオリジナルの発表年。ビートルズは1964年の発表。