End Of The Night

Words & Music by Jim Morrison, Robby Krieger, Ray Manzarek and John Densmore,
(1967年発表)







(原題直訳 「夜の果て」)






歌詞は、次のURLから、
http://www.lyricsdomain.com/4/doors/end_of_the_night.html








From The Doors album, "The Doors".  *1

名作アルバム度 ☆☆☆☆☆



「ハートに火をつけて」 (ドアーズ)






名曲度 ☆☆






邦題「エンド・オブ・ザ・ナイト」 (ドアーズ)








Take the highway to the end of the night
街道を行き、夜の終わりへ
End of the night, end of the night
夜の終わり、夜の果てへ
Take a journey to the bright midnight
輝く深夜へと旅をしよう
End of the night, end of the night
夜の終わり、夜の果てへ




Realms of bliss,
至福の楽土
Realms of light
光の楽土
Some are born to sweet delight
甘い歓びへと生まれる来たる者たちがいる
Some are born to sweet delight
甘い歓びへと生まれ来る者たちがいる
Some are born to the endless night
果てしない夜へと生まれ落ちる者もいる
End of the night,
夜の終わり
End of the night
夜の果て
End of the night,
夜の終わり
End of the night
夜の涯て




Realms of bliss,
無上なる歓喜の国
Realms of light
光輝の王国
Some are born to sweet delight
甘美なる歓びに生まれ来たる者たちがいる
Some are born to sweet delight
甘美なる歓びに生まれ来たる者たちがいる
Some are born to the endless night
果てしなき夜に生まれ落ちる者たちもいる
End of the night,
夜の果て
End of the night
夜の終わり
End of the night,
夜の終わり
End of the night
夜の涯て








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 101509











∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】







(1年前のエントリーを Playback♪)






・「グッド・ヴァイブレーション」 (ビーチ・ボーイズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060806








(2年前のエントリーも Playback♪)






・「ヤング・コンサーヴァティヴス」 (キンクス

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050806

*1:このアルバムからは、すでに「ブレーク・オン・スルー」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050129#p2 、「ソウル・キッチンhttp://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050129 、「水晶の舟」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060612 、「20世紀の狐」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060911 、「アラバマ・ソング」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050129#p3 、「バック・ドア・マン」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050609 の6曲がここで紹介されていますので、よろしければアルバムのお伴にどうぞ♪