Colores Para Dolores

Words & Music by Kevin Ayers.
(1970年発表)









(原題直訳 「苦しみの色」) *1










歌詞は、次のURLから、
http://www.metrolyrics.com/colores-para-dolores-lyrics-kevin-ayers.html








From the Kevin Ayers And The Whole World album, "Shooting At The Moon". *2

名作アルバム度 ☆☆



アルバム「月に撃つ」(ケヴィン・エアーズ)より




名曲度 ☆☆









邦題「コロレス・パラ・ドロレス」 (ケヴィン・エアーズ)








White is the colour of night
白は夜の色
When there's nobody there,
そこに誰もいないとき
And you sit in your chair,
そう、人はその椅子にすわって
Getting drunk on despair.
絶望に飲んだくれる




Red is the colour it's said
That can drive you insane
赤は人を狂気に導く色だと言われている
With pleasure or pain...
快楽や苦痛によって・・・・・
It depends on your head.
それはその人の頭の中次第




Brown is the colour of skin
That I'd like to be in,
茶色は、ぼくがなりたい肌の色
'Cause it doesn't feel right
To be coloured so white.
だってこんなに白い色をしてるのは
どうもすっきりしないんだ




Blue is the colour of sky
青は空の色
And I won't even try
To explain how or why
そう、ぼくには
それがどんなふうにとか、どうしてなのかとか
説明なんかしようとするつもりもないよ
I'll just show you the sky
ぼくはきみにその空を示すだけ
Yeah
そうさ
Just show you the sky
ただ、きみに空を見せてあげるだけさ










Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 100310












∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮










【Years Ago−Go!】








(1年前のエントリーを Playback♪)









・「アンチェインド・メロディー」 (ライチャウス・ブラザーズ)
  (Unchained Melody)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070507








(2年前のエントリーも Playback♪)







・「マイアミ」 (ジョン・クーガー・メレンキャンプ
  (Miami)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060507








(3年前のエントリーも Playback♪)








・「ハリケーン」 (ボブ・ディラン
  (Hurricane)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050507

*1:エアーズが、長くイビサマジョルカを愛し、のちには定住することにもなるのもあるのでしょう、タイトルは(ちょっと気どって?)スペイン語によるものとなっています。(が、英語だと「Colours For Pain」なんてチョッピリ照れくささもあったかもw?)

*2:なお、このアルバムからは、すでに「ラインハルトとジェラルディン」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20080507 、「狂人の嘆き」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060309 と「月に撃つ」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060309#p2 がここで紹介されていますので、よろしけれどうぞ♪