Sea Of Joy


Words & Music by Steve Winwood.
(1969年発表)



(原題直訳 「歓びの海」)




From The Blind Faith album, "Blind Faith".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「スーパー・ジャイアンツ」 (ブラインドフェイス)




歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/blind_faith/sea_of_joy.html



名曲度 ☆☆☆☆☆



邦題 「歓喜の海」 (ブラインド・フェイス






Following the shadows of the skies,
大空の影を追いかけて
Or are they only figments of my eyes?
それとも、
あれはぼくの目の錯覚だったんだろうか?
And I'm feeling close to when the race is run.
レースのはじまりが近いのが感じられる
Waiting in our boats to set sail.
船出しようとするぼくらの小舟で待ちながら
Sea of joy.
歓びの海




Once the door swings open into space,
かつて、この扉は宇宙へと開け放たれていた
And I'm already waiting in disguise.
そして、ぼくは姿を偽り
ずっと待ち構えていたんだ
Is it just a thorn between my eyes?
これは、ぼくの目の間に刺さった
ただの棘*1みたいなものだろうか
Waiting in our boats to set sail.
ぼくらの小舟で
漕ぎ出していくのを待っている
Sea of joy.
歓びの海




Having trouble coming through,
面倒なこと、困難なことが
降りかかってくる
Through this concrete blocks my view
この現実という壁の向こうから
ぼくの視界へと
And it's all because of you.
そして、それは
すべてきみが原因なんだ




Oh, is it just a thorn between my eyes?
あゝ、これはぼくの目の間に刺さった
ただの棘みたいなものだろうか?
Waiting in our boats to set sail.
船出を待ちながらぼくらの小舟で
Sea of joy.
歓びの海




Sea of joy.
歓びの海
Sea of joy.
歓びの海
Sailing free.
自由に航行する
Sea of joy.
歓びの海を






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





波打つ海洋を思わせる(間奏部分の)クラプトンのアコースティック・ギターの(フィンガー・ピッキングによる)分散コードに絡むリック・グレッチのエレクトリック・ヴァイオリンの演奏が、無限に広がる約束の海を描き出すかのようなロック史上稀なる美しさを現前させている。これはもうLSDの至福とも言える恍惚の時間ですね*2

*1:苦悩の種。

*2:Long, Slow,Distance 長く、ゆっくり、遠くまで?