Thursday's Child


Word & Music by David Bowie and Reeves Gabrels


From David Bowie rare tracks compilation album, "hours..."
推奨アルバム度 ☆

アワーズ・・・」 (デヴィッド・ボウイ



歌詞は、次のURLから
http://www.bowiewonderworld.com/songs/dblyrics.htm#thursdayschild



名曲度 ☆



邦題 「サーズデー・チャイルド」 (デイヴィッド・ボウイ)






All of my life I've tried so hard
ぼくのこの人生、ずっと一生懸命やってきた
Doing my best with what I had
自分の精一杯のものでベストを尽くしている
Nothing much happened all the same
たいしたことは何も起こらず、ずうっと同じ




Something about me stood apart
ぼくの何かがバラバラになってった
A whisper of hope that seemed to fail
希望の囁きもあてにならない
Maybe I'm born right out of my time
たぶん、ぼくは生まれる時代がまずかったのだろう
Breaking my life in two
自分の生活がふたつに引き裂かれている




(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Now that I've really got a chance
いまこそ、まさにそのときじゃないか
(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Everything's falling into place
すべては地に堕ちた
(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Seeing my past to let it go
自分の過去を振り返って、思いを断つ
(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Only for you I don't regret
悔いのないのは、きみのことだけ
That I was Thursday's Child
つまり、ぼくは木曜日的なヤツだから




Monday, Tuesday, Wednesday born I was
月火水ときて、ぼくは生まれた
Sometimes I cried my heart to sleep
ときには心の叫びを上げて眠りにつく
Shuffling days and lonesome nights
ぎこちない日々と寂しい夜
Sometimes my courage fell to my feet
ときにはヤル気もスーッと消え失せる




Lucky old sun is in my sky
恵みの太陽はぼくの空に
Nothing prepared me for your smile
お日様の笑顔に応えられるものは、ぼくには何もない
Lighting the darkness of my soul
ぼくの魂の闇を照らし出す
Innocence in your arms
あなたの腕の中の無垢




(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Now that I've really got a chance
いまこそ、まさにそのときじゃないか
(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Everything's falling into place
すべては地に堕ちた
(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Seeing my past to let it go
自分の過去を振り返って、思いを断つ
(Throw me tomorrow... oh,oh)
(明日、身を投げるか、おゝ、おゝ)
Only for you I don't regret
悔いのないのは、きみのことだけ
That I was Thursday's Child
つまり、ぼくは木曜日的なヤツだから




Monday, Tuesday, Wednesday born I was Thursday's Child
月火水、ぼくは生まれた、木曜日の子供
Monday, Tuesday, Wednesday born I was Thursday's Child
月火水、ぼくは生まれた、木曜日の子供
Monday, Tuesday, Wednesday born I was
月火水ときて、ぼくは生まれた
Monday, Tuesday, Wednesday born I was
月火水ときて、ぼくは生まれた




Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞




∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮




「Thursday's Child」なんて言われても意味わかんねーですねー。
(歌の感じからして、「thirsty」(喉が渇いた)子供ならよくわかるが)

たぶん、月曜、火曜、水曜ときて、そろそろヤんなってくるのが木曜日とか・・・。
で、その木曜日に生まれたウンザリやゲンナリ気分の「木曜日の子供」。
つまり、木曜日(ならでは)の産物ということでの、木曜日の気分、
それが「木曜日の子供」という(木曜日の)産物なのですね。
ということで、うーむ、意味わかんねえけど、意味沸かしてみますたー。w