Father Christmas

Words & Music by Ray Davies.
(1978年発表)



(原題直訳 「クリスマス神父」)



From The Kinks album, "Misfits"
名作アルバム度 ☆☆☆


「歪んだ肖像」 (キンクス




歌詞は、次のURLから
http://hobbes.it.rit.edu/


名曲度 ☆



邦題 「ファーザー・クリスマス」 (キンクス






When I was small I believed in Santa Claus
ちっちゃかった頃 ぼくはサンタさんを信じてた
Though I knew it was my dad
それがパパだと知っていたけど
And I would hang up my stocking at Christmas
それでクリスマスにはストッキングを吊るしてた
Open my presents and I'd be glad
贈り物の包みを開けて 嬉しかったなァ




But the last time I played Father Christmas
だけど ぼくが最後にサンタにお祈りしたのは
I stood outside a department store
デパートの外でだった
A gang of kids came over and mugged me
チンピラのガキどもに襲われて
And knocked my reindeer to the floor
ぼくのトナカイさんがブチのめされた




They said:
ヤツらは言ってた
Father Christmas, give us some money
よお、サンタさんよ オレらにカネよこしな
Don't mess around with those silly toys.
アホくさいつまんねえオモチャでふざけてんじぇねえよ
We'll beat you up if you don't hand it over
カネよこさないなら、テメエ、叩きのめすゾ
We want your bread so don't make us annoyed
カネさえよこしゃ文句ねえんだ オレらをイラつかせんじゃねえゾ
Give all the toys to the little rich boys
そんなオモチャは 金持ちのこじゃれたガキにやるもんよ
Don't give my brother a Steve Austin outfit
そんなスティーブ・オースチンの服なんて兄貴にやいらねえよ
Don't give my sister a cuddly toy
このスケにぬいぐるみなんてザケンじゃねえ
We don't want a jigsaw or monopoly money
ジグソーパズルなんかいらねえよ、モノポリゲームの紙幣だと
We only want the real McCoy
オレらは現ナマだけが目当てだよ




Father Christmas, give us some money
サンタさんよ、ゼニくれや
We'll beat you up if you make us annoyed
あんまりイラつかせると テメエ ブチのめすゾ
Father Christmas, give us some money
サンタさんよ ゼニくれや
Don't mess around with those silly toys
つまんねえオモチャでチャラチャラしてんじゃねえよッ




But give my daddy a job 'cause he needs one
だけど パパにお仕事をあげてください パパは仕事を探している
He's got lots of mouths to feed
家族が多くて 養うのがたいへんなんだ
But if you've got one, I'll have a machine gun
できることなら マシンガンが欲しかった
So I can scare all the kids down the street
それでアイツら震え上がらせ 街路に全員撃ち殺してやる




Father Christmas, give us some money
サンタさん ぼくたちにおカネをいくらかくださいな
We got no time for your silly toys
うちは つまんないオモチャどころじゃないんです
We'll beat you up if you don't hand it over
渡してくれないっていうんだったら ぼくらはアナタを叩きのめします
We want your bread so don't make us annoyed
アナタの懐に用があるんです イラつかせないでくださいね
Give all the toys to the little rich boys
そういうオモチャは 可愛いお金持ちの坊やにあげればいいでしょう




Have yourself a merry merry Christmas
どうぞ ご勝手にメリー・クリスマス
Have yourself a good time
ご勝手に 楽しいときを過ごしなはれ
But remember the kids who got nothin'
だけど 忘れるんじゃねえぜ 何にも貰えない子供たちがいるってことをヨ
While you're drinkin' down your wine
アンタたちがワインを飲み干している一方でね




Father Christmas, give us some money
サンタさんよ カネよこしな
We got no time for your silly toys
くだらねえオモチャなんて どうでもいいんだよッ
Father Christmas, please hand it over
サンタさんよ おとなしくよこしなよ
We'll beat you up, so don't make us annoyed
ブチのめすゾ、テメエ、だからさっさとよこせよ




Father Christmas, give us some money
サンタさん ぼくたち おカネが要るんです
Don't mess around with those silly toys
つまんないオモチャどころじゃないんです
We'll beat you up if you don't hand it over
おカネもらえないんだったら 恨みます
We want your bread, so don't make us annoyed
ぼくたちアナタの懐が目当てです だから、ぼくらをじらさないでください
Give all the toys to the little rich boys
そんなオモチャなんかは お金持ちの可愛い坊やたちにあげてください





Translated into Japanese on this Christmas Night on Earth by komasafarina.訳詞