Between The Sheets

Words & Music by The Isley Brothers and Chris Jasper.
(1983年発表)






(原題直訳 「シーツの間で」)






歌詞は、次のURLから、
http://www.lyricsfreak.com/i/isley+brothers/between+the+sheets_20163373.html








From The Isley Brothers album, "Between the Sheets".


名作アルバム度 ☆☆☆




「シルクの似合う夜」 (アイズリー・ブラザーズ)






名曲度 ☆☆☆








邦題「シルクの似合う夜」 (アイズレー・ブラザーズ







Hey, girl, ain't no mystery
ヘイ、ガール、何も不思議じゃないさ
At least as far as I can see
少なくとも ぼくにわかる限りではね
I wanna keep you here layin' next to me
ぼくは きみにここにいてほしいのさ
ぼくのとなりに よこになっていてほしいんだ
Sharin' our love between the sheets
ふたりの愛を分かち合うのさ、このシーツの間で



Ooh...baby, baby
うー、ベイビー、ベイビー
I feel your love surrounding me
ぼくは感じるよ、きみの愛がぼくのことを包み込んでいるのを
Whoa...ho...ho...ho...hoo...
♪ ウォオーーーー
Ooh...baby, baby
うーーーー、ベイビー、ベイビー
Makin' love between the sheets
愛を交わすのさ、シーツの間で




Ooh, girl, let me hold you tight
うーん、ガール、ぼくにきつく きみを抱かせておくれ
And you know I'll make you feel alright
そう、きみにはわかるよね、
ぼくはきみをすばらしい気持ちにしてあげよう
Oh, baby girl, just cling to me
おゝ、ベイビー・ガール、ただ、ぼくにしがみついて
And let your mind be free
そして、きみの頭の中を自由にするんだ
While makin' love between the sheets
愛し合ってるその間に、このシーツの間で




Ooh, girl, I'll love you all night long
うーん、ガール、ぼくは、一晩中、きみを愛するよ
And I know you felt it comin' on
そう、ぼくにはわかるのさ
きみがだんだん来てるのを感じてるのが
Ooh, darlin' just taste my love,
うーーん、愛しい人、
ぼくのこの愛を味わってみてごらん、ひたすら
Ooh you taste so sweet
おゝ、きみはとってもスイートな味がする
Sharin' our love between the sheets
シーツの間でぼくたちの愛を分かち合う




Ooh...baby, baby
うーーーー、ベイビー、ベイビー
I feel your love surrounding me
ぼくはきみの愛がぼくを包み込んでいるのを感じてる
Whoa...ho...ho...ho...
♪ ウォオーーーー
Ooh...baby, baby
うーーーー、ベイビー、ベイビー
We're makin' love between the sheets
ぼくたち、愛を交わしてるんだ、シーツの中で




Hey, girl, what's your fantasy
ヘイ、ガール、きみの夢は何なんだい?
I'll take you there to that ecstasy
ぼくはそこまできみを連れてってあげよう、その恍惚境に
Ooh, girl, you blow my mind,
うー、ガール、きみはすごすぎるなあ
I'll always be your freak
この先、ぼくはいつもずっときみに夢中だよ
Let's make sweet love between the sheets
さあ、甘くステキな愛をこのシーツの間につくりだそう




Ooh...baby, baby
うーーーー、ベイビー、ベイビー
I feel your love surrounding me
ぼくは感じてるんだ、きみの愛がぼくを包み込んでいる
Whoa...ho...ho...ho...
♪ ウォオーーーー
Ooh...baby, baby
うーーーーー、ベイビー、ベイビー
Makin' love between the sheets
シーツの中で愛を交わしてるんだよ





Ooh...baby, baby
うーーーーー、ベイビー、ベイビー
Feel your love surrounding me
きみの愛がぼくを包み込んでいるのを感じるよ
Whoa...ho...ho...ho...
♪ ウォオーーーー
Ooh...baby, baby
うーーーーーー、ベイビー、ベイビー
Makin' love between the sheets
愛し合ってるんだ、シーツの中で




(spoken)
(セリフ)


"I love enough of the singin', let's make love"
「さえずりはもう十分に愛したね、さあ、愛し合おうね」




In between the sheets
シーツの中で




Oh, I like the way you receive me
あゝ、きみがぼくを受けてるそのしぐさが ぼくは好きだよ
(Receive me, receive me)
(ぼくを受けとめて、ぼくを受け取って)
Girl, I love the way you relieve me
ガール、ぼくは好きだよ、きみがぼくを受けとめるその仕方が
I'm comin' on, comin' on strong
ぼくは行きそうだ、迫ってきてる、強く
(Comin' on strong)
(だんだん強くなってくる)
(Sweet darlin')
(甘くステキな愛しい人)
In between the sheets
このシーツの間で




Oh, I like the way you receive me
おゝ、きみのそのしぐさが好きなんだ、ぼくを受けている
(Receive me, receive me)
(ぼくを受け取って、ぼくを受けとめて)
Girl, I love the way you relieve me
ガール、ぼくは好きさ、ぼくを受けとめるきみのその仕方が
Comin' on, comin' on strong
行くね、だんだん強くなってきてる
(Comin' on strong)
(だんだん強く迫ってきてる)
(Sweet darlin')
(かわいい愛しの人)
In between the sheets
シーツの中で




You got me moanin'
きみのおかげで、ぼくは呻き声を出している
Girl, you got me groanin'
ガール、きみがぼくを唸らせてるのさ
I'm comin', comin' on strong
行きそうだよ、ぼくは、だんだん強くなってきてる
(Sweet darlin')
(甘く素敵な愛しい人)
In between the sheets
このシーツの間で




Let's get all the way down
さあ、行けるだけ とことんまで行こう
Turn it over
向きを変えて



I'm comin', comin', comin',
ぼくは行くよ、行きそうだ、行きそうなんだ
Comin' on strong
どんどん強く迫ってきてる
(Sweet darlin')
(甘く可愛い 愛しの人)
In between the sheets
シーツの中で




Da da da da da da
♪ ダダダダダ・・・、
(Umm, uh........
(ウム、ハァ、ウム、ハァ・・・
Da da da da da da da
♪ ダダダダダ・・・、
(Umm, uh........
(ウム、ハァ、ウム、ハァ・・・
Da da da da da da
♪ ダダダダダ・・・、









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 060609







∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)






・「ホテル・カリフォルニア」 (イーグルズ)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060413






(2年前のエントリーも Playback♪)




・「ザ・ハウス・ザット・ジャック・ビルト」 (アレサ・フランクリン

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050413