Ebony And Ivory

Words & Music by Paul McCartney.
(1982年発表)





(原題直訳 「漆黒の黒檀と象牙」)*1




Performed by Paul McCartney with Stevie Wonder.


You can listen to Paul McCartney album, "Tug Of War".
名作アルバム度 ☆☆

「タッグ・オブ・ウォー」 (ポール・マッカートニー




And you can listen to Stevie Wonder compilation, "Song Review: Greatest Hits".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆

スティーヴィー・ワンダー・グレイテスト・ヒッツ」(スティーヴィー・ワンダー







歌詞は、次のURLから
http://www.busyhands.co.za/lyrics/le_ebonyivory.htm






名曲度 ☆☆☆







邦題 「エボニー・アンド・アイボリー」 (ポール・マッカートニースティービー・ワンダー









Ebony and Ivory
黒檀の漆黒と象牙色が
Live together in perfect harmony
完璧な調和のもとにともに生きている
Side by side on my piano, keyboard
肩を並べて、ぼくのピアノの鍵盤で
Oh Lord, why don't we ?
あゝ、主よ、
どうして、わたしたちは
そうはいかないのでしょう?




We all know that people are the same wherever you go
わたしたちはみんな知っています
人間は、どこに行こうと同じだと
There's good and bad in everyone
どんな人の中にも善と悪があるんです
We learn to live,
わたしたちは生きることを学びます
We learn to give each other
わたしたちは互いに与え合うことを学びます
What we need to survive
わたしたちが生き残るのに必要としているのは
Together alive
ともに生きることなのです




Ebony and Ivory
漆黒の黒檀と象牙
Live together in perfect harmony
完全なる調和のもとにともに生きている
Side by side on my piano, keyboard
わたしのピアノの鍵盤の上で
寄り添うようにして
Oh Lord, why don't we ?
おゝ、主よ、わたしたちもそうしましょう
Ebony, Ivory, living in perfect harmony
黒檀、象牙、完璧な調和の内に生きている
Ebony, Ivory, ooh
漆黒と象げ色、あゝ
We all know that people are the same wherever you go
わたしたちはみんな
どこに行っても人間は同じだと知っている
There's good and bad in everyone
誰の内にも善も悪もがあるのです
We learn to live,
わたしたちは生きるために学ぶのです
We learn to give each other
お互いに与え合うことを
わたしたちは学ぶのです
What we need to survive
わたしたちが生存していくために必要なのは
Together alive
ともに生きていくことです




Ebony and Ivory
黒檀の漆黒と象牙色が
Live together in perfect harmony
完全なる調和のもとにともに生きている
Side by side on my piano, keyboard
肩を並べるようにして
ぼくのピアノの鍵盤の上で
Oh Lord, why don't we ?
あゝ、主よ
どうして、わたしたちはそうはいかないのでしょう?
Side by side on my piano, keyboard
寄り添うようにして
わたしのピアノの鍵盤の上で
Oh Lord, why don't we ?
おゝ、主よ
どうして、わたしたちはそうはいかないのでしょうか?




Ebony, Ivory, living in perfect harmony
漆黒の黒檀、象牙
完璧な調和のもとに生きている
Ebony, Ivory, living in perfect harmony
黒檀の漆黒、象牙
完全なる調和の内に生きている
Ebony, Ivory, living in perfect harmony
黒檀、象牙
完全なる調和のもとに生きている
Ebony, Ivory, living in perfect harmony
黒檀の漆黒、象牙
完全なる調和の内に生きている
Ebony, Ivory, living in perfect harmony
黒檀の漆黒、象牙
完全なる調和の内に生きている
Ebony, Ivory, living in perfect harmony
黒檀の漆黒、象牙
完全なる調和の内に生きている










Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞











∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】





(1年前のエントリーを Playback♪)



おゝ、素晴らしい!
1年まえのきょうの歌ときれなハーモニーになっていますよー!
ぜひ、お聴きくだされ

(こういうのがあると、
自分でもグルグル回りながら
太陽のまわりを1周した甲斐がありますねー。)
(´∀`*)



・「ブラザー・サン、シスター・ムーン」 (ドノヴァン)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060126






(2年前のエントリーも Playback♪)



しかも、2年前には
(べつにきょうの「白」と「黒」に備えたわけじゃないんですけども)
ちゃんと「黄色」も用意しちゃってました、アハハ('-^*)/!



・「幸せの黄色いリボン」 (ドーン)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050126

*1:もちろん、言うまでもなかろうが、これはピアノの「黒鍵」と「白鍵」のことですよー。