Help Me, Rhonda

Words & Music by Brian Wilson.
(1965年発表)




(原題直訳 「ロンダ、ぼくを助けてくれ」)




You can listen to The Beach Boys album,
"Summer Days (And Summer Nights!!)".
名作アルバム度 ☆☆☆

「サマー・デイズ」 (ビーチボーイズ



And you can listen to Johnny Rivers compilation,
"Johnny Rivers Anthology, 1964-1977 ".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆

(ジョニー・リヴァーズ)




歌詞は、次のURLから
http://www.tabcrawler.com/lyrics.php?action=view&file_id=20851




名曲度 ☆☆☆☆





邦題 「ヘルプ・ミー・ロンダ」 (ビーチ・ボーイズ







Well since she put me down
そうなんだ、彼女にコケにされてからというもの
I've been out doin' in my head
ぼくは頭の中がすっかりとっちらかって
Come in late at night
夜、帰るのも遅いし
And in the mornin' I just lay in bed
それで、朝になっても
ただベッドに横になったままなんだ




Well, Rhonda you look so fine
なあ、ロンダ、きみってすごくかっこいいなあ
(Look so fine)
(すげえかっこいいぜ)
And I know it wouldn't take much time
で、ぼくにはわかるんだ
そんなに先のことじゃないぞって
For you to help me Rhonda
つまり、ロンダ
きみがぼくを助けてくれるのがさ
Help me get her out of my heart
ぼくの心の中から彼女のことを追い出すのを手伝ってくれよ




Help me Rhonda
ロンダ、ぼくを助けてくれよ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help me Rhonda
ぼくを助けてくれよ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれよ
ぼくの力になってくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ぼくを助けてくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
ヘルプ、助けてくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ぼくの力になってくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ぼくの力になってくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ヘルプ・ミー、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれよ
ロンダ、ぼくを助けてくれ
Help me Rhonda
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help me Rhonda yeah
ぼくの力になってくれ
ロンダ、そうなんだ
Get her out of my heart
彼女をぼくの心の中から追い出してしまうんだ




She was gonna be my wife
ぼくの奥さんになるはずだったんだ、あいつは。
And I was gonna be her man
で、ぼくも、彼女の旦那になるつもりでいた
(Oh Rhonda)
(おゝ、ロンダ)
But she let another guy come between us
ところがさ、彼女ときたら、ぼくらふたりの間に
よその男を連れ込んできたんだ
And it shattered our plan
それで、ぼくらのプランはおじゃんだよ
(Oh Rhonda)
(あゝ、ロンダ)




Well, Rhonda you caught my eye
そうなんだ、ロンダ
きみを見そめてしまったよった
(Caught my eye)
(目が行ってしまったんだ)
And I can give you lotta reasons why
そう、理由なら
いくらでもきみに言ってあげられる
You gotta help me Rhonda
ロンダ、きみはぼくを助けてくれなくちゃ
Help me get her out of my heart
あの女をぼくの心の中から追い出すのを手伝ってくれ




Help me Rhonda
手伝ってくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help me Rhonda
ぼくを助けてくれよ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれよ
ぼくの力になってくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ぼくを助けてくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれ、ヘルプ・ミー、ロンダ
Help me Rhonda
ぼくの力になってくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ぼくの力になってくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ヘルプ・ミー、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれよ
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help me Rhonda
ロンダ、このぼくの力になってくれよ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ヘルプ・ミー、ロンダ
Help me Rhonda yeah
ぼくの力になってくれ
ロンダ、そうなんだ
Get her out of my heart
彼女をぼくの心の中から追い出してしまうんだ




Help me Rhonda
ロンダ、ぼくを助けてくれよ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help me Rhonda
ぼくを助けてくれよ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれよ
ぼくの力になってくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ぼくを助けてくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
ヘルプ、助けてくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ぼくの力になってくれ、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ぼくの力になってくれよ、ロンダ
Help me Rhonda
ヘルプ・ミー、ロンダ
Help, help me Rhonda
助けてくれよ
ロンダ、ぼくを助けてくれ
Help me Rhonda
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help, help me Rhonda
助けてくれ
ロンダ、ぼくの力になってくれ
Help me Rhonda yeah
ぼくの力になってくれ
ロンダ、そうなんだ
Get her out of my heart
彼女をぼくの心の中から追い出してしまうんだ






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞






∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






そういえば、以前にも、
こんなふうに女の子を何人も呼んで踊りまくったことがありましたよー。
(たしか、ウィルソン・ピケットの「ダンス天国」を紹介した晩でした・・・)



・「ボニー・モロニー」 (ラリー・ウィリアムズ)

・「ショート・ファット・アニー」 (ラリー・ウィリアムズ)

・「ディジー・ミス・リジー」 (ビートルズ)(ラリー・ウィリアムズ)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051107#p2



・「のっぽのサリー」 (リトル・リチャード)(ビートルズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051102






∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮




【A Year Ago−Go!】




(1年前のエントリーを Playback♪)



ところで、1年まえのこの歌は(ハッキリ言って)淋病の歌なんですよ。


・「スーヴェニア・オブ・ロンドン」 (プロコル・ハルム

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050924