Monica

Words & Music by Raymond Douglas Davies.
(1968年発表)





(原題直訳 「モニカ」(女子名))




From The Kinks album,
"The Kinks Are The Village Green Preservation Society".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「ヴィレッジ・グリーン・プリザベイション・ソサエティ」 (キンクス



歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/the_kinks/monica.html



名曲度 ☆☆☆




邦題 「モニカ」 (キンクス








Under a lamp light
ランプの明かりの下で
Monica stands at midnight,
真夜中、モニカが立っている
And every guy think he can buy her love,
そして、男どもは、どいつも
自分がカネで彼女の愛を買えると思っている
But money can't buy sweet lovin' from Monica.
でも、おカネでは
モニカからは優しい愛情を買い取れやしない




Morning to moonshine,
朝から月の光へと
Monica knows every line.
モニカはすべてのセリフを知っている
Don't ever propose 'cause Monica knows, you know.
プロポーズなんかくれぐれもしちゃあダメだ
わかるだろ
モニカはご存知なのだから
She'll turn up her nose and say what a fool you are.
蔑みの表情で彼女はきみが何と道化なのかを口にするだろう




I, I shall die,
ぼ、ぼくは死んでしまうよ
I, I shall die if I should lose Monica.
ぼ、ぼくは死んでしまうよ
もしもモニカがいなくなってしまうようなことになったら
(Oh Monica my love.)
(おゝ、モニカ、ぼくの愛する人
People can try,
みんなしようとはするんだよ
People can try,
みんなしようとするのはできるんだ
But they can't buy Monica, my love.
だけど、みんな
ぼくの愛するモニカをカネで買うなんてことはできやしないのさ





You take the sunshine,
きみは陽の光を選び
I'll take the nightly shadows.
ぼくは夜ごと影をとるだろう
'Cause everyone knows that Monica glows at night.
だって、モニカが夜になって輝くことは誰もが知ってることだから
She'll do something wrong and prove to you she is right.
彼女はいけないことをして、そしてきみに向けて自分が正しいことを証明するのさ




I, I shall die,
ぼ、ぼくは死んでしまうよ
I, I shall die if I should lose Monica.
ぼ、ぼくは死んでしまうよ
もしもモニカがいなくなってしまうようなことになったら
(Oh Monica my love.)
(おゝ、モニカ、ぼくの愛する人
People can try,
みんなしようとはするんだよ
People can try,
みんなしようとするのはできるんだ
But they can't buy Monica, my love.
だけど、みんな
ぼくの愛するモニカをカネで買うなんてことはできやしないのさ




Morning to moonshine,
朝から月の光へと
Monica knows every line.
モニカはすべてのセリフを知っている
Don't ever propose 'cause Monica knows, you know.
プロポーズなんかくれぐれもしちゃあダメだ
わかるだろ
モニカはご存知なのだから
She'll turn up her nose and say what a fool you are.
蔑みの表情で彼女はきみが何と道化なのかを口にするだろう
Monica.
モニカ








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞







∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






【A Year Ago−Go!】




(1年前のエントリーを Playback♪



・「僕等の街」 (ジョニー・リバーズ)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050726