Cruel War


Words & Music by unknown.





(原題直訳 「むごたらしい戦争」)






歌詞は、次のURLから
http://www.contemplator.com/america/cruelwar.html






The cruel war is raging
むごたらしい戦争が荒れ狂っている
Johnny has to fight
ジョニーは戦わなければならないの
I want to be with him
わたしはあの人と一緒にいたいのです
From morning till night
朝から晩まで




I'm counting the minutes
わたしは1分1分、時間を数えて(待ってるわ)
The hours and the days,
何時間も、そして何日も
Oh Lord, stop the cruel war,
あゝ、主よ
このむごい戦争をやめさせてください
For this, my heart prays.
これが、わたしの心からの祈りです




I made my decision,
わたしは心を決めました
I will join up too,
わたしも加わるわ
Oh Johnny, dear Johnny,
おゝ、ジョニー、愛しいジョニー
I'll soon be with you.
わたし、すぐにあなたのところに行くからね




We women are fighters,
わたしたち女も戦士なの
We can help you win,
わたしたちは
あなたたちの勝利の力になれるのです
Oh Johnny, I'm hoping,
おゝ、ジョニー
わたし、願ってるわ
That they'll take me in.
当局がわたしをとってくれることを




The cruel war is raging
むごたらしい戦争が荒れ狂っている
Johnny has to fight
ジョニーは戦わなければならないの
I want to be with him
わたしはあの人と一緒にいたいのです
From morning till night
朝から晩まで







Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






こちらは(なぁーんか不自然な)プロパガンダの匂いがしませんかァ?







∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






【A Year Ago−Go!】



(1年前のエントリーを Playback♪)


これは遠くまで出稼ぎに出ているミュージシャンの歌


・「早く家に帰りたい」 (サイモン&ガーファンクル

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050313