Astral Weeks

Words & Music by Van Morrison.
(1968年発表)


(原題直訳 「幽体界の週」)





From Van Morrison album, "Astral Weeks".

名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「アストラル・ウィークス」 (ヴァン・モリソン




歌詞は、次のURLから
http://www.lyricscrawler.com/song/96424.html





名曲度 ☆☆☆





邦題 「アストラル・ウィークス」 (ヴァン・モリソン












If I ventured in the slipstream
Between the viaducts of your dream
もしも、わたしが
あなたの夢にかかる高架橋の間の低圧域の流れに
思い切って飛び込んだとしたら
Where immobile steel rims crack
動かしがたい鋼*1の車輪の枠はひび割れ
And the ditch in the back roads stop
裏の溝が行き止まりになるそこで
Could you find me?
あなたは
わたしのことを見つけられるだろうか?
Would you kiss-a my eyes
To lay me down
In silence easy
静寂の中に安らかに
わたしをよこたえるべく
あなたは
わたしの瞳にくちづけしてくれるだろうか?
To be born again
もう一度、生まれてくるために
To be born again
もう一度、生まれてくるために




From the far side of the ocean
海原の遠い向こう側から
If I put the wheels in motion
もしも、わたしが
車輪を作動させて
And I stand with my arms behind me
そして、うしろ手にして立ち
And I’m pushin’ on the door
急くように扉を押していたら
Could you find me?
あなたには
わたしがわかるだろうか?
Would you kiss-a my eyes?
わたしの瞳に
くちづけしてくれるだろうか?
To lay me down
In silence easy
静寂の中に安らかに
わたしをよこたえるべく
あなたは
わたしの瞳にくちづけしてくれるだろうか?
To be born again
もう一度、生まれてくるために
To be born again
もう一度、生まれてくるために




There you go
あゝ、あなたが行く
Standin’with the look of avarice
欲深な顔をして立っている
Talkin’to Huddie Ledbetter
ハディ・レッドベター*2に向かって話しかけながら
Showin' pictures on the wall
壁にいくつもの写真を掲げて
Whisperin’in the hall
ホールで囁きながら
And pointin’a finger at me
そして
わたしに向かって指をさしている




There you go, there you go
あゝ、あなたがいる
あなたがそこを行く
Standin’in the sun darlin’
陽の光の中に立っている、愛しい人よ
With your arms behind you
うしろ手にして
And your eyes before
瞳はまえを向き
There you go
あなたがそこを行く
Takin’good care of your boy
あなたの坊やを気遣いながら
Seein’that he’s got clean clothes
坊やがちゃんときれいな服を着ているのが
よくわかる
Puttin’on his little red shoes
坊やは小さな可愛い赤い靴を履いている
I see you know he’s got clean clothes
わかるだろ
坊やがきれな服を着ているのが
わたしにはちゃんとわかるよ
A-puttin’on his little red shoes
坊やに可愛い赤い靴を履かせて
A-pointin’ a finger at me
ぼくを指さしている
And here I am
そうだよ、ほら
ここにいるのはわたしだよ
Standing in your sad arrest
あなたの
悲しげな引き止めにあって立っている
Trying to do my very best
精一杯がんばりながら
Lookin’straight at you
まっすぐにあなたを見ている
Comin' through, darlin’
やっておいで、愛しい人よ
Yeah, yeah, yeah
そうさ、そうさ、そうだ




If I ventured in the slipstream
Between the viaducts of your dreams
もしも、わたしが
おまえの夢にかかる高架橋の間の低圧域の気流の中に
思い切って飛び込でいくとしたら
Where immobile steel rims crack
鋼の車輪の枠はひび割れ
And the ditch in the back roads stop
裏のドブが行き止まりになるそこで
Could you find me
おまえは
わたしのことを見つけてくれるだろうか?
Would you kiss-a my eyes
おまえは、わたしのこの瞳に
くちづけをしてくれるだろうか?
Lay me down
In silence easy
To be born again
もう、一度、生まれてくるために
静寂の中に、安らかに
このわたしを
よこたえておくれ
To be born again
もう一度、生まれてくるために
To be born again
もう一度、生まれてくるために
In another world
べつの世に
In another world
またちがう世界に
In another time
べつの時代に
Got a home on high
高いところに故郷があるんだ
Ain’t nothing but a stranger in this world
この世では異邦の者以外の何ものでもない
I’m nothing but a stranger in this world
わたしはこの世では異邦の者以外の何ものでもないのだ
I got a home on high
わたしには天高くに家がある
In another land
ちがうところ
So far away
遙か遠く離れた
So far away
とても遠いところに
Way up in the heaven
天国の空の高いところに
Way up in the heaven
天国の空高くに
Way up in the heaven
天の空のずっと高いところに
Way up in the heaven
天国の空のずっと高いところ
In another time
べつの時間に
In another place
べつのところで
In another time
ちがう時代に
In another place
べつの場所で
Way up in the heaven
天国の空の遙か高くに
Way up in the heaven
天国の空の遙か高いところへと
We are goin’up to heaven
ぼくらは天へと昇っていく
We are goin’to heaven
ぼくらは天国に向かっていく
In another time
べつのときの中
In another place
べつのところで
In another time
ちがう時代に
In another place
ちがう場所で
In another face
べつの顔で









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞






∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





お聴きのとおり、まさに死後のはじまり、暫定的な死後の世界が歌われています。


ヴァン・モリスンのこのアルバム「アストラル・ウィークス」は、(ロックだ何だという以前にまさしく)(これぞ)芸術作品 work of art というしかないすばらしい出来栄えの作品です。必ずしも万人にお薦めして納得いただけるものではないでしょうが、わたしがオールタイム・ベストのアルバムを選ぼうとするときには(その候補として)どうしても外せない1枚です。





<収録曲>


1. Astral Weeks     上掲
2. Beside You
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20080227
3. Sweet Thing
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20080227#p2
4. Cyprus Avenue  
5. The Way Young Lovers Do http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061128
6. Madame George http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050304
7. Ballerina     http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050118
8. Slim Slow Slider  上掲



●他にこれまでに掲載したヴァン・モリスンの曲


http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041215#p2   「And It Stoned Me」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041226 「Moondance」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041215 「Crazy Love」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060116 「Brand New Day」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20071113   「Glad Tidings」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051025 「I've Been Working」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060731 「Blue Money」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051029 「Wild Night」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070530 「You're My Woman」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060608 「Tupelo Honey

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060603 「Listen To The Lion」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070119 「Redwood Tree」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070816 「Snow In San Anselmo」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061229 「Wild Children」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041219 「Fair Play」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20080226 「You Don't Pull No Punches, But You Don't Push The River」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041219#p2  「Comfort You」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060402 「Take It Where You Find It」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050602 「Have I Told You Lately」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20080124 「4% Pantomime」




(※カバーについてはオリジナル・レコーディングのものに拠っています)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041207#p2 「I Just Want To Make Love To You」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070228#p2  「Good Morning Little Schoolgirl」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070108 「Sometimes I Feel Like A Motherless Child」


●Them時代のものとして

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061012 「Gloria」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20071223 「The Story Of Them ( Parts 1 & 2)」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050114 「Friday's Child」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070304 「Hey Girl」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051025#p2 「Time's Getting Tougher Than Tough」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050922Bright Lights, Big City」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060410 「(Get Your Kicks On)Route 66」」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050309 「Richard Cory」

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061127 「It's All Over Now, Baby Blue」

*1:「はがね」と読んでねネ

*2:「おやすみアイリーン」や「ミッドナイト・スペシャル」などで知られる伝説的なフォーク・シンガーでブルース・シンガーのレッドベリーの本名。