Soul Kitchen

Words & Music by Jim Morrison.
(1967年発表)



(原題直訳 「魂の調理場」)



From The Doors album, "The Doors"
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「ハートに火をつけて」 (ドアーズ)


歌詞は、次のURLから
http://www.davemcnally.com/Lyrics/TheDoors/Doors/



名曲度 ☆☆☆




邦題 「ソウル・キッチン






Well, the clock says it's time to close now
そうか、時計を見るともうぼちぼち閉店の時間だ
I guess I'd better go now
もう出なくちゃいけないのはわかってるんだけど
I'd really like to stay here all night
夜通しずっとここにいたい気分だ、本当に
The cars crawl past all stuffed with eyes
クルマがゆっくりと通り過ぎてゆく
どのクルマにもたくさんの目が詰め込まれている



Street lights share their hollow glow
街灯がそろって作り出す虚ろな輝き
Your brain seems bruised with numb surprise
きみの脳髄は気だるい驚きに脳挫傷を負っているようだ
Still one place to go
まだ行かなきゃいけないところが一箇所ある
Still one place to go
まだ行かなきゃいけないところが一箇所ある




Let me sleep all night in your soul kitchen
きみのソウル・キッチンでぼくを夜通し眠らせてくれ
Warm my mind near your gentle stove
きみの暖かいストーブのそばでぼくの心を温めてくれ
Turn me out and I'll wander baby
ぼくを送り出しくれたら、ぼくはさまよい歩くだろう
Stumblin' in the neon groves
ネオンの街をよろよろと




Well, your fingers weave quick minarets
Speak in secret alphabets
うーむ、きみの指が動いて
秘密のアルファベットで喋りかけてくる光の塔を
素早く作り出す
I light another cigarette
ぼくはまたタバコに火をつける
Learn to forget, learn to forget
忘れることを学ぶんだ、忘れることを学ぶんだ
Learn to forget, learn to forget
忘れることを覚えるんだ、忘れることを覚えるんだ





Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞