Martha My Dear

Words & Music by John Lennon and Paul McCartney.
(1968年発表)


(原題直訳 「ぼくの可愛いマーサ」)



From The Beatles album, "The Beatles".
アルバム名作度 ☆☆☆☆☆

ビートルズ」 (ビートルズ




歌詞は、次のURLから
http://www.geocities.com/SunsetStrip/Limo/3518/martha_my_dear.htm




名曲度 ☆☆ (名曲としての世界的な認知度)





邦題「マーサ・マイ・ディア」






Martha my dear though I spend my days
In conversation
いとしのマーサ、
といっても、いつもお喋りしているけどね
Please
頼むからさ
Remember me Martha my love
ぼくの言ったこと忘れないでね、ぼくの大好きなきみ
Don't forget me Martha my dear
覚えていてくれよ、ぼくのいとしいきみ




Hold you head up you silly girl look what you've done
頭を上げて自分のしたことを見てごらんよ、バカな子だねえ、きみは
When you find yourself in the thick of it
ひどい目に遭ってるのはきみ自身じゃないか
Help yourself to a bit of what is all around you
少しは身の回りのことを自分でしてごらん
Silly girl.
バカな子だなあ




Take a good look around you
身の回りのことちゃんとしてごらんよ
Take a good look you're bound to see
これからどんなことになるか、よく考えてからするんだよ
That you and me were meant to be for each other
これはぼくときみとお互い同士のことだからね
Silly girl.
バカな子だなあ




Hold your hand out you silly girl see what you've done
ホラ、お手ッ、バカな子だなあ、見てごらん、こんなにしちゃって
When you find yourself in the thick of it
ひどい目に遭うのはきみ自身なんだよ
Help yourself to a bit of what's all around you
身の回りこと少しは自分できちんとしなよ
Silly girl.
バカな子だなあ




Martha my dear you have always been
いとしのマーサ、きみはいつもずうっと
My inspiration
ぼくのインスピレーションなんだから
Please
頼むぜ
Be good to me Martha my love
マーサ、ぼくの言うとおりにいい子にしててよ
ぼくの大好きなきみ
Don't forget me Martha my dear.
ぼくの言ったことを忘れないでね、
マーサ、ぼくのいとしいきみ





Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





ポール・マッカートニーの当時の愛犬マーサの歌。smile