You've Got A Friend

Words & Music by Carole King.
(1971年発表)



(原題直訳 「きみには友達がいるんだよ」)



From his album, "Mud Slide Slim"
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「マッド・スライド・スリム」 (ジェームズ・テイラー



And you can listen to Carole King album, "Tapestry".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「つづれ織り」 (キャロル・キング



歌詞は、次のURLから
http://www.asklyrics.com/display/James_Taylor/You_ve_Got_A_Friend_Lyrics/91877.htm




名曲度 ☆☆☆☆☆ (名曲としての世界的な認知度)



邦題 「きみの友だち」 (ジェームス・テイラー





When you're down and troubled
きみが落ち込んで困っているとき
And you need a helping hand
救いの手が必要なとき
And nothing, nothing is going right.
そして何ひとつ まるでうまくいかないとき
Close your eyes and think of me
目をつむって ぼくのことを思ってごらん
And soon I will be there
そしたら すぐに ぼくはそこにいるだろ
To brighten up even your darkest nights.
きみの真っ暗な夜のときを明るくするよ




You just call out my name,
ただ ぼくの名前を呼んでごらん
And you know wherever I am
そう どこにいようと ぼくは
I'll come running, oh yeah baby
走っていくよ あゝ、かわいいきみ
To see you again.
きみにまた会うためにね
Winter, spring , summer, or fall,
冬でも 春でも 夏でも 秋でも
All you have to do is call
とにかく 呼んでくれるだけでいい
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.
そしたら ぼくはそこにいる うん うん きみの心の中に
You've got a freind.
きみには友達がいるのさ




If the sky above you
もし きみが仰ぐ空が
Should turn dark and full of clouds
暗転し 雲がたくさん立ち込めてきて
And that old north wind should begin to blow
そしてあのいつもの北風が吹きすさびそうになったなら
Keep your head together and call my name out loud
頭の中を整理して 大声でぼくの名前を叫んでごらん
And soon I will be knocking upon your door.
そしたら すぐにきみの心の扉をノックするぼくがいるはず




You just call out my name,
ただ ぼくの名前を呼んでごらん
And you know wherever I am
そう どこにいようと ぼくは
I'll come running, oh yeah baby
走っていくよ あゝ、かわいいきみ
To see you again.
きみにまた会うためにね
Winter, spring , summer, or fall,
冬でも 春でも 夏でも 秋でも
All you have to do is call
とにかく 呼んでくれるだけでいい
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.
そしたら ぼくはそこにいる うん うん きみの心の中に




Hey, ain't it good to know that you've got a friend?
なッ、友達がいるってわかるのって いいだろ?
People can be so cold.
世間はひどく冷たいこともある
They'll hurt you and desert you.
きみはそれに傷ついたり 締め出されたりすることもある
Well they'll take your soul if you let them.
すきを見せると 魂までズタズタにされる
Oh yeah, but don't you let them.
うん、そうなんだよ でも、負けちゃだめだよ




You just call out my name
ぼくの名前を呼べばいいのさ
And you know wherever I am
そしたら わかるよ どこにいようと
I'll come running to see you again.
ぼくはきみのところにまた会いに駆けてくよ
Oh babe, don't you know that,
あゝ、かわいいきみ 言ってることはわかるよな
Winter Spring summer or fall,
冬だろうと 春だろうと 夏だろうと 秋だろうと
Hey now, all you've got to do is call.
そうだよ とにかく呼んでくれればいい
Lord, I'll be there, yes I will.
神に誓って ぼくはそこにいるはず うん そうしてあげるよ 
You've got a friend.
友達がいるんだよ きみにはね
You've got a friend.
きみの友達さ
Ain't it good to know you've got a friend?
自分に友達がいるってわかるのは いいもんだろ?
Ain't it good to know you've got a friend?
自分には友達がいるって知ってるのは いいもんだろ?
You've got a friend.
友達がいるんだよ きみには




Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞