My Girl

Word & Music by W.Robinson and R.White.
(1965年発表)



(原題直訳 「ぼくの女の子)



Performed by The Temptations.


You can listen to The Temptations compilation,
"The Temptations Greatest Hits".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆


テンプテーションズ

歌詞は、次のURLから
http://members.aol.com/deafdude2/lyric/lyrics/my_girl.htm




名曲度 ☆☆☆☆☆




邦題 「マイ・ガール」 (テンプテーションズ





I've got sunshine, On a cloudy day.
曇り空の日にも、ぼくには太陽が燦々サニーデー
When it's cold outside, I've got the month of May.
外が寒くっても、五月の気分
Well, I guess you'll say
うん、きっときみたちは言うんだろうね
What can make me feel this way?
何でそんな気分になれるわけ? って。
My girl. (My girl, my girl)
アイツだよ(アイツのせい)
Talkin' 'bout my girl. (My girl)
おれのアイツのことを言ってるのさ




I've got so much honey, The bees envy me.
ぼくには、蜜蜂たちが羨むほどの、蜜がある
I've got a sweeter song, Than the birds in the trees.
梢の小鳥たちよりも甘い歌がある
Well, I guess you'll say
うん、きっときみたちは言うんだろうね
What can make me feel this way?
何でそんな気分になれるわけ? って。
My girl. (My girl, my girl)
アイツだよ(アイツのせい)
Talkin' 'bout my girl. (My girl)
おれのアイツのことを言ってるのさ




Ooooh, Hoooo.
うーーーーーー
Hey, hey, hey.
ヘイヘイ、ヘ ♥ ♥ ィ
Hey, hey, hey.
ヘイヘイ、ヘ ♥ ♥ ィ




I don't need no money, Fortune or fame.
お金なんかなくてもいい、富も名声も要らないよ
I've got all the riches, baby, One man can claim.
ぼくにはとんでもなく豪勢なものがあるんだよ
なッ、ベイビー、ひとりの男として望むかぎりのものが
Well, I guess you'll say
うん、きっときみたちは言うんだろうね
What can make me feel this way?
何でそんな気分になれるわけ? って。
My girl. (My girl, my girl)
アイツだよ(アイツのせい)
Talkin' 'bout my girl. (My girl)
おれのアイツのことを言ってるのさ




Talkin' bout my girl.
ぼくのアイツのことだよーーん
I've got sushine on cloudy day
曇った日にもオイラは太陽燦々さ
With my girl.
アイツがいるから
I've even got the month of May
五月晴れっていってもいいかな
With my girl.
ぼくのアイツがいるから




Talkin' bout, talkin' bout my girl . . .
ううう、言いてえ、アイツのことを話したい



Lyrics provided for academic research purposes only.
Commercial use is prohibited.*1




So translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞






∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮




この歌の中で「異議アリ」な箇所は、


I don't need no money, Fortune or fame.
お金なんかなくてもいい、富も名声も要らないよ


ま、侠気(おとこぎ)としてはわかるけど、
名声はとにかく、わたしにはそれなりの富とお金はどうしても必要です。
To keep her happy, I know I need it.

もちろん、お金だけじゃないよ。
(そういう歌を思い出しました。次にかけます。)
そして(名声は富を再生産することになる)
(手にした人はうまく使うとよいでしょう)

*1:※了解 ↑ わたくしのこれはマジメな人生探究のために使用させていただいております.