On A Night Like This

Words & Music by Bob Dylan,
(1974年発表)








(原題直訳 「こんな夜に」)








歌詞は、次のURLから、
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/On-a-Night-Like-This-lyrics-Bob-Dylan/5E52B53007987B30482569690036A6EC








From the Bob Dylan album, "Planet Waves".  *1

名作アルバム度 ☆☆☆☆



アルバム「プラネット・ウェイヴス」(ボブ・ディラン)より









名曲度 ☆☆









邦題「こんな夜に」 (ボブ・ディラン









On a night like this
こんな晩に
I am so glad you came around
きみが来てくれて、ぼくはとても嬉しいぜ
Hold on to me so tight
ぼくにきつくしっかりしがみついておいで
And heat up some coffee grounds
それでコーヒーの出がらしみたいに旧交を温めよう
We got much to talk about
ぼくたちにはいっぱい話すことがあるし
And much to reminisce
それに思い出だってたくさんある
It sure is right
たしかに、これってぴったりだなあ
On a night like this.
こんな夜には




On a night like this
こんな晩に
So glad you've come to stay
きみが泊まりに来てくれたなんてすごく嬉しいぜ
Hold on to me, pretty miss
ぼくにしがみつきなよ、きれいなお嬢さん
Say you'll never go away to stray
もう絶対に
ふらっとどっかに姿を消して
ほっつき歩いたりしないと言ってくれよな
Run your fingers down my spine
ぼくの背骨にきみの指を滑らせて
Bring me a touch of bliss
ぼくに至福の思いをさせてくれ
It sure feels right
これってたしかに本当にぴったりの感じだもの
On a night like this.
こんな夜には




On a night like this
こんな夜には
I can't get any sleep
ぼくはちっとも眠れやしない
The air is so cold outside
外の空気はすごく冷たく
And the snow's so deep
そして雪も深く積もってる
Build a fire, throw on logs
火を起こして、薪を投げ込み
And listen to it hiss
それで、それがパチパチ音をたてるのに耳傾けて
And let it burn, burn, burn, burn
そして、燃やすんだ、
燃えて、燃えて、燃やすんだ
On a night like this.
こんな夜だもの




Put your body next to mine
きみのからだをぼくのすぐかたわらに持っておいで
And keep me company
そして、ぼくと仲良くしていよう
There is plenty a room for all
あらゆることに余地ならいっぱいあるんだぜ
So please don't elbow me.
だから、
どうか このぼくを押しのけていったりはするなよな




Let the four winds blow
世間の風は吹くにまかせておけばいい
Around this old cabin door
この古い小屋の戸口の外にさ
If I'm not too far off
ぼくはすっかり舞い上がってるのかもしれないけど
I think we did this once before
ぼくたち、まえにも一度、こういうことをしてたように思うんだ
There's more frost on the window glass
窓のガラスにどんどん霜が増えてくぜ
With each new tender kiss
新たにひとつキスするたびにね
But it sure feels right
だけど、たしかにこれってぴったりって気がするな
On a night like this.
こんな夜には










Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 101510









∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮









【Years Ago−Go!】








(1年前のエントリーを Playback♪)







・「オー・プリティ・ウーマン」 (アルバート・キング
  (Oh, Pretty Woman)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070514







(2年前のエントリーも Playback♪)







・「サンダーボール」 (トム・ジョーンズ
  (Thunderball)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060514








(3年前のエントリーも Playback♪)







・「ジ・アザー・サイド・オヴ・ジス・ライフ」 (ムーディ・ブルース)
  (The Other Side Of This Life)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050514

*1:このアルバムからは、すでに「ヘイゼル」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041231#p2 、「君の何かが」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041228 、「いつまでも若く」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060220 、「ウェディング・ソング」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20070529 がここで紹介されていますので、よろしければどうぞ♪