The Girl From New York City

Words & Music by Mike Love and Brian Wilson,
(1965年発表)







(原題直訳 「ニューヨーク市から来た女の子」)







歌詞は、次のURLから、
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/The-Girl-From-New-York-City-lyrics-Beach-Boys/C75E0725FFD488E048256982002BE521








From The Beach Boys album, "Summer Days (And Summer Nights!!)"   *1

名作アルバム度 ☆☆☆



アルバム「サマー・デイズ」(ビーチボーイズ)より







名曲度 ☆







邦題「ニューヨークの娘」 (ビーチ・ボーイズ









She came out with her best friend for the summer in L. A.
彼女は親友と一緒にロスの夏をお目当てにやって来た
They took a spot and plopped down on the beach
名所を訪れ、ビーチでパシャパシャやってたってわけ
Well, you find them there near every day
うん、みんな、気づくよ、
毎日、近くにその子たちがいることに




And I said
そう、つまりさ
California guys all can't peel their eyes
From that girl from New York City
カリフォルニアの野郎どもは、全員、、
そのニューヨークシティから来た女の子から目が離せない
And L. A. boys all heard the noise
About that girl from New York City
そう、ロスの男の子たちは、みんな、
ニューヨークシティから来たあの女の子のことで
いろいろ気になる話を聞いたんだ




We'll turn 'em on with all the things
ぼくらは、とにかく、いろんなことで
あの子たちを熱中させてしまうだろう
That will be happening night and day
それは夜でも昼でも起こりうる
We'll show them such a groovy time
ぼくらは、そんないかした時間を見せてやるのさ
That they'll both be decidin' to stay
つまり、あの子たちがふたりとも残ろうって決めることになるような




And let me say
そう、ぼくが言いたいのは
California guys all can't peel their eyes
From that girl from New York City
カリフォルニアの野郎どもは、みんな。
ニューヨークシティから来た例の女の子から目が離せないないんだ
And L. A. boys all heard the noise
そう、ロスの男の子たちは、みんな、耳障りな話を聞かされた
About that girl from New York City
例のニューヨークシティから来た女の子のことで




California guys all can't peel their eyes
From that girl from New York City
カリフォルニアの野郎どもは、みんな。
例のニューヨークシティから来た女の子から目が離せないないんだ
And L. A. boys all heard the noise
そう、ロスの男の子たちは、みんな、余計なことを聞いたんだ
About that girl from New York City
ニューヨークシティから来たあの子のことで




California guys all can't peel their eyes
From that girl from New York City
カリフォルニアの野郎どもは、みんな。
ニューヨークシティから来た例の女の子から目が離せないない
And L. A. boys all heard the noise
そう、ロスの男の子たちは、みんな、耳障りなことを聞かされたのさ
About that girl from New York City
例のニューヨークシティから来た女の子にまるわるね









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 031110












∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮









【Years Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)






・「くよくよするなよ」 (ボブ・ディラン

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061125









(2年前のエントリーも Playback♪)






THE KINKS アルバム「ソープ・オペラ」全曲訳 (11)





・「群衆のなかの顔」 (キンクス

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051125

*1:このアルバムからは、すでに「アミューズメント・パークス・USA」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050513 、「ヘルプ・ミー・ロンダ」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060924#p3 、「カリフォルニア・ガールズ」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050513#p2 がここで紹介されていますので、よろしければどうぞ♪