Doo Doo Doo Doo Doo (Heartbreaker)

Words & Music by Mick Jagger and Keith Richards)
(1973年発表)





(原題直訳 「ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー(ひどいやつ)」)







歌詞は、次のURLから、
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/DOO-DOO-DOO-DOO-DOO-HEARTBREAKER-lyrics-The-Rolling-Stones/DAA2607561063B934825689A001DABF8






From The Rolling Stones album, "Goets Head Soup".  *1

名作アルバム度 ☆☆



アルバム「山羊の頭のスープ」(ローリングストーンズ)より







名曲度 ☆☆






邦題「ドゥー・ドゥー・ドゥー・・・(ハートブレイカー)」 (ローリング・ストーンズ








The police in New York City
ニューヨーク市の警察が
They chased a boy right through the park
やつらが公園の中でひとりの少年を追いかけた
And in a case of mistaken identity
そして身元誤認という事例になるが
They put a bullet through his heart
やつらはそいつの心臓に銃弾をブチ込んでしまったのだ




Heartbreakers with your forty four
ひでえやつらだぜ、おまえらのその44口径で
I wanna tear your world apart
おれは貴様らのその世界を引きちぎってやりたいぜ
You heartbreaker with your forty four
貴様らのその44口径で、
人の心を引き裂くひでえやつらだ、おまえたちは
I wanna tear your world apart
おれはおまえらのその世界を引きちぎってやりたいぜ




A ten-year old girl on a street corner
街角で10歳の少女が
Sticking needles in her arm
その腕に注射針を刺している
She died in the dirt of an alleyway
その子は路地のゴミの中で死んじまった
Her mother said she had no chance,
その子の母親に言わせると
彼女には運がなかったという
No chance!
運がなかったんだと!




Heartbreaker, heartbreaker
胸が張り裂けちまうぜ、
人の心を引き裂くひでえやつだぜ
She stuck the pins right in her heart
彼女は自分の心臓にいくつも針を刺したんだ
Heartbreaker, pain maker
がっかりさせやがって、苦しみを作り出すやつだ
Stole the love right out of you heart
自分のハートから愛を盗みやがって




Oh, yeah
あゝ、そうさ
Doo doo
♪ ドゥー、ドゥー
Oh, yeah
あゝ、そうさ
Doo doo
♪ ドゥー、ドゥー
I wanna tear your world apart
おれはおまえたちのその世界を引きちぎってやりたいぜ
Oh, yeah
あゝ、そうさ
Doo doo
♪ ドゥー、ドゥー
Oh, yeah
あゝ、そうさ
Doo doo
♪ ドゥー、ドゥー
I wanna tear your world apart
おれは貴様らのその世界を引きちぎってやりたいぜ




Heartbreaker, heartbreaker
ハートブレーカー、ひでえやつだぜ
You stole the love right out of my heart
おまえは、おれの心からじかに愛を盗みとった
Heartbreaker, heartbreaker
ひでえやつだぜ、人の心を引き裂くやつだ
I wanna tear your world apart
おれはおまえの世界を引きちぎってやりたいぜ
I wanna tear your world apart
おれはおまえの世界を引きちぎってやりたいぜ




Heartbreaker, heartbreaker
ハートブレーカー、がっかりさせやがるぜ
You stole the love right out of my heart
おまえはおれの心から愛を盗みとった
You stole the love right out of my heart
おまえはおれの心から愛を盗みとったんだ




Doo, doo doo doo doo doo doo,
♪ ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー 
Doo, doo doo doo doo doo doo,
♪ ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー 
Doo, doo doo doo doo doo doo,
♪ ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー 
Doo, doo doo doo doo doo doo,
♪ ドゥー、ドゥー、ドゥー、ドゥー 








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 012610











∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】







(1年前のエントリーを Playback♪)







・「ウィンディ」 (アソシエーション)
・「アロング・カムズ・マリー」 (アソシエーション)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061023







(2年前のエントリーも Playback♪)






あ、ローリングストーンズさん、2年前(=5年前)とのダブルプレーですね!





・「オール・ダウン・ザ・ライン」 (ローリングストーンズ)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051023

*1:このアルバムからは、すでに「悲しみのアンジーhttp://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060917 がここで紹介されていますので、よろしければどうぞ♪