Empire State

Words & Music by Lindsey Buckingham and Richard Dashut. *1
(1982年発表)







(原題直訳 「帝国州」)*2







歌詞は、次のURLから、
http://www.lyricsmode.com/lyrics/f/fleetwood_mac/empire_state.html






From the Fleetwood Mac album, "Mirage". *3

名作アルバム度 ☆☆☆☆☆ *4



「ミラージュ」 (フリートウッド・マック







名曲度 ☆☆







邦題「エンパイア・ステート」 (フリートウッド・マック







New York, open your eyes to me
ニューヨークよ、
目を開けて ぼくのほうを向いてくれ
Let me be what I want to be
ぼくがなりたいものに ぼくをならせてくれ
Tell me, tell me it's not too late
言ってくれ、ぼくに言ってくれ
まだ、手遅れじゃないぞって




Big Apple, takin' a bite of me *5
でっかい林檎よ、このぼくをひと齧りしてやがる
Whole world movin' below my feet
ぼくの足許で全世界がうごめいてるぜ
Not like, not like we do in L.A.
違うよな、
ロサンジェルスだと こうはいかないぜ、




New York, make me a part of you
ニューヨークよ、ぼくをおまえの一部にちゃってくれ
Straight, straight through the heart of you
まっすぐに、一直線に おまえの心を貫くように
Tell me, tell me it's not too late
言ってくれよ、ぼくに言ってくれよ
まだ遅すぎるなんてことはないんだと




Flying high on the empire state
エンパイア・ステートの上空高くを飛んでいる
Flying high on the empire state
エンパイア・ステートの空高くを飛んでいる




New York, watch me burn ya down
ニューヨークよ、ぼくはおまえを焼き落とすのを見てるがいい
Straight, straight through the heart of town
まっすぐに、まっすぐに街の中心を貫くように
Tell me, tell me I'm not too late
言ってくれ、ぼくに言ってくれよ
このぼくは、まだ遅すぎたりはしないのだと




Big Apple, takin' a bite of me
でっかい林檎よ、ぼくのことをひと齧り
Whole world movin' below my feet
全世界がこのぼくの足許でうごめいてるぜ
Not like, not like we do in L.A.
こうはいかないよな、
ロスだとこうはいかないぜ





Flying high on the empire state
エンパイア・ステートの空高くを飛んでいる
Flying high on the empire state
帝国みたいな州の上空高くを飛んでるんだ









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 112709










∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)






・「フォクシー・レディ」 (ジミ・ヘンドリックス・エクスペリエンス)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060910








(2年前のエントリーも Playback♪)







・「ペニー・レーン」 (ビートルズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050910

*1:共作者としてクレジットされているリチャード・ダシャットという人は(ケン・カルレイやマックのメンバーたちとならんで)アルバム「噂」や「牙」をつくっているプロデューサー・チームのひとりです。

*2:ニューヨークの俗称

*3:マックでは、わたしは(世間一般の評価やセールスとは異なり)このアルバムが一番! あの世まで持って生きたいアルバムです。ぼくが夢見てる「やるならこういう音楽!」は、かなり、このアルバムのマックですね♪

*4:このアルバムのリンズィー・バッキンガムのギターのテイスティーなことと言ったら、(ことに「アイズ・オヴ・ザ・ワールド」とか「ホールド・ミー」とか)最高に垢抜けしたクレバーなギターを弾いてますよ♪ダイスキ

*5:言うまでもなく「ビッグ・アップル」はニューヨーク・シティのニックネーム。(また、ニューヨークに限らず大都会の繁華街を「でっかい林檎」と呼ぶこともある。)