Caribbean Moon

Words & Music by Kevin Ayers.
(1973年発表)*1






歌詞は、次のURLから、
http://www.lyricshead.com/lyrics/kevin-ayers/caribbean-moon-lyrics.html





From the Kevin Ayers compilation album, "The Kevin Ayers Collection". *2

推奨アルバム度 ☆☆☆



「コレクション」 (ケヴィン・エアーズ)





Also on his another compilation album, "Odd Ditties".

推奨アルバム度 ☆☆



「不思議のヒット・パレード」 (ケヴィン・エアーズ)







名曲度 ☆☆







邦題「カリビアン・ムーン」 (ケヴィン・エアーズ) *3








A rum-lime honey sing a magical tune
ラム・ライムを飲んで甘い恋人が魔法の調べを歌うのさ
Found her underneath the caribbean moon
カリブの月の下で見つけた彼女なんだ
Wind is blowin' in the coconut tree
ココナッツの木を風が吹きぬけ
Blowin’the moonlight over you and me
風に吹かれた月の光が、きみとぼくの上に




Hey, caribbean moon yellow yellow
おーい、カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブの月よ、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon shine all night
カリブの月よ、輝け、一晩中




Calypso singer singin' in the sun
カリプソの歌手、日差しの中で歌ってる
Sing about the rivers of babylon
バビロンの河を歌ってる
Rasta music, caribbean sea
ラスタの音楽、カリブの海さ
Come on everybody sing the tune with me
さあ、みんな、ぼくと一緒にこの曲を歌ってくれ




Hey, caribbean moon yellow yellow
ヘイッ、カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブの月よ、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon shine all night
カリブの月よ、輝け、 夜どおしな




When I sing this song it makes me feel so glad
この歌を歌うと
ぼくは えらく楽しい気持ちになってくる
It was very musical, the love we had
ぼくらにあった愛、
それはすごく音楽みたいなものだった
Oh, Martha, Martha let me sing to you
おゝ、マーサ、マーサ、
きみに向けて、ぼくに歌わせてくれ
The song about the moon and the big bamboo
お月さまと 大きな竹のこの歌を




Hey, caribbean moon yellow yellow
ヘイッ、カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブの月よ、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon shine all night
カリブの月よ、輝け、 夜どおしな




Hey, caribbean moon yellow yellow
ヘイッ、カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブの月よ、黄色い、黄色い
Caribbean moon yellow yellow
カリブのお月さま、黄色い、黄色い
Caribbean moon shine all night
カリブの月よ、輝け、 夜どおしな









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 112009








∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】







(1年前のエントリーを Playback♪)






・「パーリー・クイーン」 (トラフィック

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060906







(2年前のエントリーも Playback♪)







・「モンキーズのテーマ」 (モンキーズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050906

*1:同年4月にケヴィン・エアーズのシングル第8作として(B面の「Take Me To Tahiti」(「タヒチ連れてって」)とのカプリングで)発表された。ちょうど彼のアルバム第4作「いとしのバナナ」Bananamour の直前のシングルということもあって、CD化された同アルバムではボーナス・トラックとしてきょうのこの歌も聴くことができるようになっているようだ。

*2:このアルバムからは、すでに「レディ・レイチェル」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061030 と「ワンス・アポン・ア・オーシャン」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060611 がここで紹介されていますので、よろしければどうぞ♪

*3:ケヴィン・エアーズには、ほかにも(いまのここでの流れである「月」に関連した歌として)「月に撃つ」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060309#p2 、「狂人の嘆き」http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060309 を収めたアルバム「Shooting At The Moon」がある。