I'm So Excited

Words & Music by Anita Pointer, June Pointer, Ruth Pointer, and Trevor Lawrence
(1982年発表)







(原題直訳 「わたしはひどく興奮している」)






歌詞は、次のURLから、
http://www.weddingvendors.com/music/lyrics/p/pointer-sisters/im-so-excited/









From The Pointer Sisters album, "So Excited". *1


名作アルバム度 ☆☆



ポインター・シスターズ





Also on The Pointer Sisters album, "Break Out". *2


名作アルバム度 ☆☆☆



「ブレイク・アウト」 (ポインター・シスターズ






名曲度 ☆☆







邦題「ソー・エキサイテッド」 (ポインター・シスターズ









Tonight's the night we're gonna make it happen,
今夜は、わたしたちがそうなってしまう夜なのよ
Tonight we'll put all other things aside.
ほかのことは全部、わたしたち、今夜は放っておきましょ
Give in this time and show me some affection,
今度はちゃんとそうなるのよ
だから、少しはわたしに優しい気持ちを見せてよね
We're going for those pleasures in the night.
わたしたち向かっていくのよ、夜のいろんな歓びに




I want to love you, feel you,
わたしはあなたを愛したいの、感じたいの、あなたを
Wrap myself around you.
あなたのまわりをわたしで包み込んでしまうのよ
I want to squeeze you, please you,
わたしはあなたを締めつけたいの、あなたを歓ばせてあげたいの
I just can't get enough,
わたし、それだけじゃまだまだダメよ、
And if you move real slow,
そして、もしも、あなたが本当にグズグズしてるなら
I'll let it go.
わたしが火をつけてしまうわよ




I'm so excited,
わたし、すっごくドキドキしてるの
And I just can't hide it,
そう、わたしはそれを隠しきれないわ
I'm about to lose control
いまにもわたしは抑えが利かなくなってしまいそう
And I think I like it.
そう、わたしはそれでいいと思ってるの
I'm so excited,
わたし、とってもワクワクしてるわ
And I just can't hide it,
そう、とにかくわたしはこれを隠してられないの
And I know, I know, I know, I know, I know
そして、わたしにはわかるの、自分でわかるの
わたしは知ってるの、自分で知ってるの
わたしにはわかるのよ
I want you,
わたしはあなたが欲しいんだって




We shouldn't even think about tomorrow,
わたしたち、明日のことすらも考えたりするべきじゃないわ
Sweet memories will last a long long time.
甘い思い出はずっと長い間つづいていくんだわ
We'll have a good time baby don't you worry,
わたしたち、いい時間を過ごすことになるわ、ねえ、心配しないでいいのよ
And if we're still playing around
そして、もし、ふたりがずっとこうしていられるのなら
Boy, that's just fine.
ねえ、それはとにかくステキなことよ




Let's get excited,
さあ、ドキドキしましょうよ
And we just can't hide it,
そう、わたしたちはとにかくそれを隠していられないんだもの
I'm about to lose control
わたしはいまにも自制心をなくしてしまいそう
And I think I like it.
そして、わたしは、そういうわたしが気に入ってるって思ってるの




I'm so excited,
わたし、ひどく興奮してるわ
And I just can't hide it,
そう、とにかく隠してなんかいられないわ、わたし
And I know, I know, I know, I know, I know
そうよ、わたし、わかるの、自分でわかるのよ
わたし、知ってるの、自分で知ってるの、
わたしにはわかるのよ
I want you,
わたしはあなたが欲しいんだって
I want you.
欲しいのよ、わたし、あなたが




I want to love you, feel you,
わたしはあなたを愛したいの、感じたいの、あなたを
Wrap myself around you.
あなたのまわりをわたしで包み込むの
I want to squeeze you, please you,
わたしはあなたを締めつけたいの、あなたを悦ばせてあげたいの
No, I just can't get enough,
ええ、とにかく、わたしは、まだまだもっとよ
And if you move real slow,
そして、もしも、あなたが本当にゆっくり動くなら
I'll let it go.
わたしが爆発させてあげるわね




I'm so excited,
わたし、ひどくコーフンしてるわ
And I just can't hide it,
そう、わたしはそれを隠していられない
I'm about to lose control
わたしはいまにもコントロールをなくしてしまいそう
And I think I like it.
そして、わたしはそのことが嬉しいって思ってる
I'm so excited,
わたしはすっごくドキドキしてる
And I just can't hide it,
だから、わたしはもうそれを隠していられないのよ
I know, I know, I know, I know, I know
わたしはわかるの、自分でわかるの
わたしは知ってるの、自分で知ってるの
わたしにはわかるのよ
I want you,
わたしはあなたが欲しいんだって、
I want you.
欲しいのよ、わたし、あなたが




Look what you do to me
見て、あなたがわたしにしてること
You've got me burning up
あなたはわたしを燃え上がらせてしまったわ
Oooooooooooh
♪ ウォー、ウォー、ウォー、ウォー、アー
How did you get to me
どうやって、あなた、わたしをこんなにしちゃったの?
I've got to give it up
わたし、なるがままにしなくちゃダメよね
Oooooooooooh
♪ ウォー、ウォー、ウォー、ウォー、アー
I'm so excited
あたし、とっても興奮してるわ
(Look what you do to me)
(見てよ、あなたがわたしにしてること)
I just can't hide it
あたし、とにかく我慢してられないわ
(You've got me burning up)
(あなたはわたしを燃え上がらせてしまったのよ)
I'm about to lose control
あたし、いまにも抑えが利かなくなっちゃいそう
And I think I like it, yeah
そう、そういう自分がわたしは好きみたい
I'm so excited
あたし、すごくコーフンしちゃってるわ
(How did you get to me)
(どうやって、あなた、わたしをこんなふうにしちゃったの?)
I can't deny, no, no
そうじゃないなんて、あたし、言えないわ、あゝ、だめ、
(I've got to give it up)
(わたし、すっかり身を任せてしまわないとダメよね)
I know, I know I want you
わたし、知ってるわ、自分でわかるの、わたし、あなたが欲しいのよ
I'm so excited
あたし、ひどく興奮してるわ
(Look What you do to me)
(見てよ、あなたがわたしにしてること)
I just can't hide it
あたし、もう我慢してられないわ
(You've got me burning up)
(あなたはわたしを燃え上がらせてしまったのよ)
I'm about to lose control
いまにもあたしはコントロールをなくしてしまいそう
And I think I like it, yeah
そう、あたしはそういうあたしが好きみたい
I'm so excited
あたし、とっても興奮してるわ
(Look what you do to me)
(見て、あなたがわたしにしてること)
I just can't hide it
あたし、とにかく我慢してられないわ
(I've got ro give it up)
(あなたはわたしを燃え上がらせてしまったのよ)
I'm about to lose control
いまにもあたしはコントロールをなくしてしまいそう
And I think I like it, yeah
そう、わたしはそういのが好きみたいに思えるの








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 060309









∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】








(1年前のエントリーを Playback♪)






・「ルート66」 (ローリング・ストーンズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060410







(2年前のエントリーも Playback♪)





・「スザンヌ」 (レナード・コーエン

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050410

*1:きょうのこの歌は1982年発表のこのアルバムのトップに収録され、同年の映画「青い恋人たち」(ランダル・クレイザー監督)に使われ、シングルが全米チャートの30位まで昇るヒットとなった。その後、ポインター・シスターズの次作アルバム「ブレイク・アウト」が大ヒットすると、この「ソー・エキサイテッド」もリミックスされて初出から2年後に全米チャートの9位となるビッグ・ヒットとなった。

*2:1983年のリリース当初には、きょうのこの歌はこのアルバムには収録されていなかったが、1984年の再プレス分からはヒットしたリミックされたヴァージョンが3曲目に収録されるようになった。