Lemon Tree

Words & Music by Will Holt.
(1962年発表)





(原題直訳 「レモンの木」)





From Peter, Paul & Mary album, "Peter, Paul & Mary".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「ピーター・ポール&マリー」 (ピーター・ポール&マリー)





And you can listen to Trini Lopez compilation, "The Best Of Trini Lopez".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆

「ベスト・オブ・トリニ・ロペス」 (トリニ・ロペス)





歌詞は、次のURLから
http://www.lyricslyricsandlyrics.com/l/5212/peter,-paul-&-mary-lyrics/lemon-tree.html





名曲度 ☆☆☆☆☆






邦題 「レモン・トゥリー」 (ピーター・ポール&マリー)











When I was just a lad of ten
ぼくが
ほんの10歳の男の子だった頃のこと
My father said to me:
ぼくの父さんがぼくに言った
"Come here and take a lesson from the lovely Lemon Tree.
「ここにおいで、このきれいなレモンの木から
ひとつ、お勉強をしてみよう」
"Don't put your faith in love, my boy!"
「恋なんてものを、おまえ、本心から信じちゃいけないよ!」
My father said to me.
とぼくの父さんがぼくに言ったんだ
"I fear you'll find that love is like the lovely Lemon Tree."
「わたしは、おまえが恋愛ってものを
このきれいなレモンの木みたいなものだと思うようになるんじゃないかと
心配なんだよ」




Lemon Tree
レモンの木は
Very pretty and the lemon flower is sweet.
とってもきれいで、レモンの花も愛らしい
But the fruit of the poor lemon
しかし、果実としては貧弱なレモンは
Is impossible to eat.
食べるなんて無理なしろもの
Lemon Tree very pretty
レモンの木はとても美しい
And the lemon flower is sweet.
そして、レモンの花も愛らしい
But the fruit of the poor lemon
しかし、果実としてはみすぼらしいレモンは
Is impossible to eat.
食べるなんてできないものなのさ




One day beneath the Lemon Tree,
ある日、そのレモンの木の下で
My love and I did lie.
ぼくは、ぼくの恋人とよこになった
A girl so sweet that when she smiled,
笑うととっても愛いらしい女の子
The stars rose in the sky.
空に星が出て
We passed that summer lost in love,
ぼくらはその夏を
恋に夢中になって過ごしたのだった
Beneath the Lemon Tree.
そのレモンの木の下で。
The music of her laughter
彼女の笑い声のその調べに
Hid my father's words from me.
ぼくの父さんのあの言葉は
ぼくの中では
かき消えてしまっていたのだった




Lemon Tree
レモンの木は
Very pretty and the lemon flower is sweet.
とってもきれいで、レモンの花も愛らしい
But the fruit of the poor lemon
しかし、果実としては貧弱なレモンは
Is impossible to eat.
食べるなんてできないしろものさ
Lemon Tree very pretty
レモンの木はとても美しい
And the lemon flower is sweet.
そして、レモンの花も愛らしい
But the fruit of the poor lemon
だが、果実としてはみすぼらしいレモンは
Is impossible to eat.
食べるなんて無理なしろもの




One day she left without a word.
ある日、一言も告げずに
その彼女が去っていった
She took away the sun.
彼女に太陽を持ち去られてしまい
And in the dark she'd left behind,
そして、彼女が残した暗黒の中で
I knew what she had done.
ぼくは彼女がしたことを知ったのだ
She'd left me for another.
彼女は、ほかの男に奔ったのだ
It's a common tale but true.
よくあるお話ではあるが
でも、これは本当のことなんだ
A sadder man, but wiser,
悲しむ男は
しかし、賢くなって,
Now I sing these words to you.
いま、おまえに
こんな言葉を歌ってやってるというわけさ




Lemon Tree
レモンの木は
Very pretty and the lemon flower is sweet.
とても美しく、レモンの花も愛らしい
But the fruit of the poor lemon
しかし、果実としては哀れなレモンは
Is impossible to eat.
食べるなんて無理なしろもの
Lemon Tree very pretty
レモンの木はとてもきれいだ
And the lemon flower is sweet.
そして、レモンの花も愛らしい
But the fruit of the poor lemon
だが、果実としては貧弱なレモンは
Is impossible to eat.
食べるなんてできないものだよ




Lemon Tree
レモンの木
(Lemon Tree),
(レモンの木)
Lemon Tree
レモンの木
(Lemon Tree),
(レモンの木)
Lemon Tree
レモンの木
(Lemon Tree),
(レモンの木)
Lemon Tree
レモンの木
(Lemon Tree),
(レモンの木)







Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞












∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)





・「ポートランド・タウン」 (ジョーン・バエズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060121







(2年前のエントリーも Playback♪)





・「ホワイ・アー・ウィー・スリーピング」 (ソフト・マシーン

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050121