Children Children

Words & Music by Paul McCatney and Linda McCartney.
(1978年発表)





(原題直訳 「子供たち、子供たち」)





From The Wongs album, "London Town".
名作アルバム度 ☆☆

「ロンドン・タウン」 (ポール・マッカトニー&ウィングズ)








歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/paul_mccartney_wings/children_children.html





名曲度 ☆






邦題 「チルドレン・チルドレン」 (ウィングス










I know a Tyne waterfall
ぼくはタイン河の滝をひとつを知ってるよ
A magic little place
ちょっとした不思議な場所でね
Where we can play together
ぼくらが揃って遊んだり
And watch the fishes race
魚たちが競走してるのを見たりできる




Children children where are you
子供たち、子供たち
きみたち、どこにいるんだい?
Hiding in the forest playing in the rain
森の中に隠れたり、雨の中で遊んだり
I hope you not too far away
きみたち、あんまり遠くに行かないようにね
ぼくは願ってるよ
For me to see again
ぼくがまた会えるようにね




I know where there's a fairy
ぼくは妖精がいるとこを知ってるよ
Who will invite us all to tea
そいつ、ぼくたちみんなを
お茶に呼んでくれるよ
But she won't let me in alone
でも、ぼくひとりだけだと
彼女、中に入れてくれないんだ
You'll have to come with me
みんながぼくと一緒に来てくれないとね




Children children where are you
子供たち、子供たち
どこにいるんだい、きみたちは?
Hiding in the forest playing in the rain
森の中に隠れて、雨の中で遊んでいる
I hope you not too far away
あんまり遠くに行ってしまわないようにね
とぼくは願ってるんだ
For me to see again
また、ぼくが会えるようにと




I know a Tyne waterfall
ぼくはタイン河の滝をひとつを知ってるよ
A magic little place
ちょっとした不思議な場所でね
Where we can play together
ぼくらが揃って遊んだり
And watch the fishes race
魚たちが競走してるのを見たりできる




Children children where are you
子供たち、子供たち
きみたち、どこにいるんだい?
Hiding in the forest playing in the rain
森の中に隠れたり、雨の中で遊んだり
I hope you not too far away
きみたち、あんまり遠くに行かないようにね
ぼくは願ってるよ
For me to see again
ぼくがまた会えるようにね








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞










∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






※本日の関連曲Playlist



・「ストーンド・ミー」 (ヴァン・モリソン

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041215#p2








∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【Years Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)





・「山羊座ジーザス」 (クリス・クリストファーソン

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20060113






(2年前のエントリーも Playback♪)




・「レディ・マドンナ」 (ビートルズ
・「サースデー・チャイルド」 (デヴィッド・ボウイ
・「ワーキング・フォー・ザ・ウィークエンド」 (ラヴァーボーイ)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050113