Sugar Sugar

Words & Music by Jeff Barry and Andy Kim.*1
(1969年発表)






(原題直訳 「お砂糖、お砂糖」)





Performed by The Archies.*2

You can listen to The Archies compilation, "Absolutely The Best Of The Archies".
推奨アルバム度 ☆☆

(アーチーズ)





And you can listen to The Archies album, "Everything's Archie".
名作アルバム度 ☆

(アーチーズ)





Also you can listen to Wilson Pickett compilation,
"The Very Best Of Wilson Pickett".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆

ウィルソン・ピケット








歌詞は、次のURLから
http://www.elyrics4u.com/s/sugar_sugar_archies_the.htm





名曲度 ☆☆☆☆







邦題 「シュガー、シュガー」 (アーチーズ)










Sugar, ah honey honey
シュガー
あゝ、ハニー、ハニー
You are my candy girl
きみは、ぼくのキャンディー・ガール
And you've got me wanting you.
そう、おかげでぼくはきみに夢中さ、きみが欲しくて
Honey, ah sugar sugar
ハニー
あゝ、シュガー、シュガー
You are my candy girl
きみは、ぼくのキャンディー・ガール
And you've got me wanting you.
そう、そう、おかげでぼくはきみに夢中さ、きみが欲しくて




I just can't believe the loveliness of loving you
ぼくはホント信じられない
きみを愛することのこのいい気分
(I just can't believe it's true)
(これが本当のことだなんて、とにかくぼくは信じられない)
I just can't believe the one to love this feeling to.
こんな気持ちに人をさせるものがあるなんて
ホント、ぼくは信じられないよ
(I just can't believe it's true)
(これが本当のことだなんて、とにかくぼくは信じられない)




Ah sugar, ah honey honey
あゝ、お砂糖
あゝ、蜂蜜、蜂蜜*3
You are my candy girl
きみはぼくの飴ちゃんっコ
And you've got me wanting you.
そう、きみのおかげでぼくはきみを欲しがりぱっなしだよ
Ah honey, ah sugar sugar
あゝ、蜂蜜
あゝ、お砂糖、お砂糖
You are my candy girl
きみはぼくの飴売りの女のコ
And you've got me wanting you.
そう、そう、おかげでぼくはきみに夢中さ、きみが欲しくて




When I kissed you,
きみにキスしたときに
Girl, I knew how sweet a kiss could be
ねえ、ぼくはキスって
こんなにあまーなものになるんだって知ったんだ
(I know how sweet a kiss can be)
(キスがこんなに甘いものになるんだとぼくは知った)
Like the summer sunshine
夏の太陽みたいに
Pour your sweetness over me
きみの甘い可愛らしさをぼくの上にかけておくれ
(Pour your sweetness over me)
(きみの甘い可愛らしさよ、ぼくの上に降り注げ)




Sugar, pour a little sugar on it honey,
シュガー、そこにお砂糖をちょっとかけて、ハニー
Pour a little sugar on it baby
そこにお砂糖をちょっとかけて、ベイビー
I'm gonna make your life so sweet,
ぼくはきみの人生をすっごく甘ーく素敵なものにしてあげるよ
Yeah yeah yeah
うん、うん、そうさ
Pour a little sugar on it oh yeah
そこにちょっとお砂糖をかけて、おゝ、そうそう
Pour a little sugar on it honey,
そこにお砂糖をちょっとかけて、ハニー
Pour a little sugar on it baby
そこにちょっとお砂糖をかけて、ベイビー
I'm gonna make your life so sweet,
ぼくはきみの人生を甘く素敵なものにしてあげるよ
Yeah yeah yeah
そうさ、うん、うん
Pour a little sugar on it honey,
そこにお砂糖を少しのせてごらん、ハニー




Ah sugar, ah honey honey
あゝ、シュガー
あゝ、ハニー、ハニー
You are my candy girl
きみはぼくのキャディー・ガール
And you've got me wanting you.
そう、ぼくはきみのもの、きみを求めっぱなしだよ
Oh honey, honey, sugar sugar ..........
おゝ、ハニー、ハニー
シュガー、シュガー・・・・・・
You are my candy girl ........
きみはぼくのキャンディー・ガール・・・・・










Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞











∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【A Year Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)





・「イエスタデイ・ワンス・モア」 (カーペンターズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051130

*1:ジェフ・バリーはこの曲のプロデューサー(で、やはりドン・カーシュナーと組んでモンキーズの大ヒット曲「アイム・ア・ビリーバー」をプロデュースした実績の持ち主)。もうひとりのアンディ・キムは(おそらく実質的な作詞作曲者と思われるが)、この曲のレコーディングにも参加しているスタジオ・ミュージシャンで、彼自身、のちに自分名義で「Rock Me Gently」という曲を1974年にヒットさせている.)

*2:当時、全米のTVで土曜日の朝に放映されていたお子様向けのアニメ番組(で1942年以来、人気のアメリカン・コミックを原作とした)「アーチー」の主人公アーチーやベティ、ヴェロニカ、ジャグヘッド、ムーズら登場人物たちがバンドを作って歌っているという設定のアーチーズは、モンキーズ仕掛人のひとりだった敏腕プロモーターでプロデューサーのドン・カーシュナーの手になる架空のグループで、きょうのこの歌「シュガー、シュガー」は(当初はモンキーズに持ちかけられたが、自分たちの音楽をやりたがった当時のモンキーズにつき返されて)このアニメ・キャラたちが番組の中で歌い(実際はのちにけっこうな仕事(パット・ベネターやバリー・マニロウのプロデュースなど)をすることになるロン・ダンティがリード・ヴォーカルで(ほかに「ビー・マイ・ベイビー」の作者のひとりでもある)エリー・グリンウィッチや(この曲の作者のひとりでもある)アンディ・キム、トニ・ワインといったスタジオ・ミュジシャンたちによってレコーディングされて)全米チャートで4週連続して1位、全英でも8週間連続して1位になる超特大ヒットとなったキャッチーなナンバーで(きのうのオハイオ・エクスプレスの「ヤミー・ヤミー・ヤミー」と並ぶ)バブルガム・ポップの代表的なナンバー。

*3:「♪ おー砂糖、はちみつぅー」と直訳ロックの「王様」ふう!? ちょっとおバカな訳ですが、英語の人にはそう聞こえてるわけですものね。