Picture Book

Words & Music by Raymond Douglas Davies.
(1968年発表)




(原題直訳 「写真帖」)





From The Kinks album,
"The Kinks Are The Village Green Preservation Society".
名作アルバム度 ☆☆☆☆

「ヴィレッジ・グリーン・プリザベイション・ソサエティ」 (キンクス




歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/the_kinks/picture_book.html



名曲度 ☆☆☆




邦題 「絵本」*1 (キンクス








Picture yourself when you're getting old,
年とってきたら自分で自分の写真を撮ってごらん
Sat by the fireside a-pondering on.
暖炉のそばにすわって、もの思いに耽って
Picture book, pictures of your mama,
写真帖、おまえのママの写真だよ
Taken by your papa a long time ago.
おまえのパパがずっと昔に撮ったものさ
Picture book, of people with each other,
写真帖、みんながそれぞれお互いに一緒に撮った写真
To prove they love each other a long ago.
遠い昔に、みんなが互いに愛し合っていたことを証明するために
Na, na, na, na, na na.
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
Na, na, na, na, na na.
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
Picture book.
写真帖
Picture book.
写真帖




A picture of you in your birthday suit,
おまえが誕生日にスーツを着て撮った写真だよ
You sat in the sun on a hot afternoon.
暑い日の昼下がりに日差しの中ですわってる
Picture book, your mama and your papa,
写真帖、おまえのママとおまえのパパ
And fat old Uncle Charlie out boozing with their friends.
それと、友達と飲んでる太っちょの齢とったチャーリー伯父さんだ
Picture book, a holiday in August,
写真帖、8月の休暇のだ
Outside a bed and breakfast in sunny Southend.
天気のいい日のサウスエンドの安宿の外だよ
Picture book, when you were just a baby,
写真帖、おまえがまだ小っちゃな赤ちゃんだった頃だな
Those days when you were happy, a long time ago.
おまえが幸せだったあの頃の日々、遠い昔のことだなあ
Na, na, na, na, na na.
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
Na, na, na, na, na na.
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
Picture book.
写真帖
Picture book.
写真帖
Picture book.
ピクチャー・ブック
Picture book.
写真帖




Picture book,
写真帖
Na, na, na, na na,
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
Na, na, na, na na,
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
A-scooby-dooby-doo.
♪ ア、スクビィ、ドゥビィ、ドゥー
Picture book,
写真帖
Na, na, na, na, na na.
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
Na, na, na, na, na na.
♪ ナ、ナ、ナ、ナ、ナナナナ
A-scooby-dooby-doo.
♪ アー、スクゥビィ、ドゥビィ、ドゥー




Picture book, pictures of your mama,
写真帖、おまえのママの写真がいくつもある
Taken by your papa a long time ago.
ずっと昔におまえのパパが撮ったものさ
Long time ago,
ずっと昔に
Long time ago,
遠い昔に
Long time ago,
遙か以前に
Long time ago,
ずうっとまえに
Yeah, yeah, yeah.
うん、うん、そうだよ







Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞








∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【A Year Ago−Go!】





(1年前のエントリーを Playback♪




(「ジギー・スターダスト」全曲訳(9))
・「屈折する星くず」 (デヴィッド・ボウイ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050717

*1:この邦題は間違いですね。まさか、えらく高邁な抽象を施した邦題というわけでもありますまい。おそらく、歌を聴かずにタイトルだけ見て、つけた邦題なのでしょう。アメリカでは、2004年の Hewlett-Packard 社のデジタルカメラ・プリンターのTVCMにこの歌が使われて好評を博したようです。あゝ、なるほどうまい選曲ですなー。そのCMはこちらの同社のサイトでご覧ください。 http://www.hpbroadband.com/program.cfm?key=C26MMS744D