A Song For Europe

Words & Music by Bryan Ferry and Andy Mackay.
(1973年発表)




(原題直訳 「ヨーロッパのための歌」)




From The Roxy Music album, "Stranded".
名作アルバム度 ☆☆☆

「ストランデッド」 (ロクシー・ミュージック)





歌詞は、次のURLから
http://www.lyricscafe.com/r/roxy_music/a_song_for_europe.html



名曲度 ☆☆




邦題 「ヨーロッパ哀歌」 (ロキシー・ミュージック







Here as I sit at this empty cafe
人けのないこのカフェにすわって
ここでぼくは
Thinking of you
きみのことを思う
I remember all those moments
Lost in wonder that we'll never find again
二度とぼくらが見い出すことのない
素敵なときめきのうちに見失われてしまったあの瞬間瞬間を
ぼくはすべて思い出す
Though the world is my oyster
この世界は
ぼくにはもってこいの牡蠣の身であるけれども
It's only a shell full of memories
これでは思い出の詰まった殻でしかない
And here by the Seine
そして、ここセーヌ河畔で
Notre-Dame casts a long lonely shadow
ノートルダム寺院が長く寂しい影を投げかけている
Now - only sorrow
いまは、ひとえに悲しみがあるばかり
No tomorrow
明日はない
There's no today for us
ぼくらにはきょうという日がない
Nothing is there for us to share
ぼくらに分かち合えるものは何ひとつそこにはない
But yesterday
ただ、きのうがあるだけ




These cities may change
この街々も変わっていくのだろう
But there always remains my obsession
だが、ぼくのこの強い思いはつねに変わらず残るのだ
Through silken waters my gondola glides
シルクのような水を縫って、ぼくのゴンドラが滑っていく
And the bridge - it sighs ...
そして、この橋も、溜息をついている・・・・
I remember all those moments
そんな瞬間をすべてぼくは覚えている
Lost in wonder that we'll never find again
二度とぼくらが見い出すことのない
不思議なときめきのうちに見失われてしまったあの瞬間瞬間を
There's no more time for us
ぼくらにはもはやこれ以上時間はない
Nothing is there for us to share
ぼくらに分かち合えるものはここには何もない
But yesterdays
ただ、きのという日々があるにすぎない




Ecce momenta
Illa mirabilia
Quae captabit
In aeternum
Memor
Modo dolores
Sunt in dies
Non est reliquum
Vero tantum
Comminicamus
Perdita
Tous ces moments
Perdus dans l`enchantement
Qui ne reviendront
Jamais
Pas d'aujourd'hui pour nous
Pour nous il n'y a rien
A partager
Sauf le passe
二度と戻ることのない魅惑の中に見失われた時を見よ
ぼくらにはきょうはなく
ぼくらに分かち合えるものは何もない
ただ、過ぎていくのみ








Translated into Japanese tonight by komasafarina.







∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





【A Year Ago−Go!】




(1年前のエントリーを Playback♪)


・「君の好きなように」 (ブラインド・フェイス
・「オール・ライト」 (ブラインド・フェイス
・「プレゼンス・オブ・ザ・ロード」 (ブラインド・フェイス
・「マイ・ウェイ・ホーム」 (ブラインド・フェイス
・「歓喜の海」 (ブラインド・フェイス
・「泣きたい気持ち」 (ブラインド・フェイス

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050528

※アルバム全曲訳