Viva Las Vegas
Words & Music by Doc Pomus and Mort Shuman.
(1964年発表)
(原題直訳 「ラスヴェガス万歳」)
Performed by Elvis Presley.
You can listen to Elvis Presley film soundtrack album, "Viva Las Vegas".
名作アルバム度 ☆☆☆
「ラスベガス万才」 (エルヴィス・プレスリー)
And you can listen to ZZ Top compilation,
"ZZ Top - Greatest Hits".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆
(ZZトップ)
歌詞は、次のURLから
http://www.belairs.de/public_html/html/eng/vivalas.htm
名曲度 ☆☆
邦題 「ラスベガス万才」 (エルヴィス・プレスリー)
Bright light city gonna set my soul
輝くような光の街がぼくの魂をのせるんだ
Gonna set my soul on fire
ぼくの魂に火をつけるんだ
Got a whole lot of money that's ready to burn,
カネならしこたまあるぜ、いつでも燃えるぜ
So get those stakes up higher
ということで賭け金はどんどん吊り上げよう
There's a thousand pretty women waitin' out there
外じゃ1000人からの美女がお待ちかね
And they're all livin' devil may care
そう、生ける悪魔なら放っておかない美女ぞろい
And I'm just the devil with love to spare
そして、このおれは心にゆとりの恋する悪魔さ
Viva Las Vegas, Viva Las Vegas
ヴィヴァ、ラスヴェガス、ラスヴェガス万歳ッだ
How I wish that there were more
Than the twenty-four hours in the day
1日が24時間以上であればいいものを
とおれがどれだけ願っていることか
'Cause even if there were forty more
だって、たとえ40時間やもっとあったとしても
I wouldn't sleep a minute away
おれはたったの1分だって眠りこけたりゃしないだろうよ
Oh, there's black jack and poker and the roulette wheel
おゝ、ブラックジャックだ、ポーカーだ、ルーレットの円盤だ
A fortune won and lost on ev'ry deal
どの勝負にも運の勝ちと負けがある
All you need's a strong heart and a nerve of steel
とにかく人が必要なのは、強い心と鋼*1の神経
Viva Las Vegas, Viva Las Vegas
ヴィヴァ、ラスヴェガス、ラスヴェガス万歳ッだ
Viva Las Vegas with you neon flashin'
きみと一緒のネオン瞬くラスヴェガスに万歳
And your one armbandits crashin'
そして、おまえの山賊まがいの威勢が潰え
All those hopes down the drain
希望は下水道を流れていく
Viva Las Vegas turnin' day into nighttime
昼を暗い夜に変えてしまうラスヴェガスに万歳
Turnin' night into daytime
夜を明るい昼に変えてしまうところ
If you see it once
一度、味をしめてしまえば
You'll never be the same again
人は、どうしたってもう同じではいられない
I'm gonna keep on the run
ぼくは走りつづけよう
I'm gonna have me some fun
ぼくは自分なりに愉しくやるつもりだぜ
If it costs me my very last dime
もしも、最後の1セントまでつぎ込むことになっても
If I wind up broke up well
もしも、干からびた井戸から水を汲み上げることになっても
I'll always remember that I had a swingin' time
ぼくはいつまでも覚えているだろう、
自分がとびきりゴキゲンな時間を過ごしたことを
I'm gonna give it ev'rything I've got
その経験をぼくは自分が手にするすべてに向けるだろう
Lady luck please let the dice stay hot
幸運の貴婦人よ、どうかサイコロを熱いままにしといてくれ
Let me shout a seven with ev'ry shot
勝負のたびごとにおれにセヴンと叫ばせてくれ
Viva Las Vegas, Viva Las Vegas,
ラスヴェガス万歳ッ、ヴィヴァ、ラスヴェガス
Viva, Viva Las Vegas
万歳ッ、ヴィヴァ、ラスヴェガス
Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞
∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮
きょうで(ここをオープンして)500日目のエントリーになる。
夜にノンブルをつけるなんて、誠に野暮のきわみではあるが、第500夜というわけだ。
最初の夜が(やはりエルヴィスの)「ブルー・スウェード・シューズ」だったので
うまい具合に(「千一夜」へのちょうど中間点にあたる)この第500夜にも、再度、「王」King たるエルヴィス・プレスリーの登場にあずかることができた。*2
というわけで)500夜にして(現在のところ)633曲の紹介となりました♪*3
なお、「公開作業場」ということで、(日常のべつのところで)原歌詞の間違いに気づいたり、思わぬうっかりミスを発見したり、些細なところにこだわったりなど、ちょこちょこと随所につねに(だいたいはどうでもいい)細かい訂正を加えております(汗)
いちいちお断りしておりませんが、そのあたりもどうぞご了承ください。
というわけで、今後とも
Let The Good Time Roll. ♪
(いつも言っていますが)皆さんが見てくださることが必須のエネルギー源です。
ひとりだったら本当にこのペースではできていないか、とっくに頓挫していたことでしょう。
そういうことを学べただけでも、ここをやってきた価値があろうというものです。
とりあえず「1001夜」を目指しますので、どうぞ、今後もまた引き続きご支援ください。
∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮
【A Year Ago−Go!】
(1年前のエントリーを Playback♪)
・「田舎の家」 (キンクス)
・「豪邸宅売ります」 (キンクス)