Born In The U.S.A.

Words & Music by Bruce Springsteen.
1984年発表)



(原題直訳 「U.S.A.に生まれて」)




Performed by Bruce Springsteen.

You can listen to Bruce Springsteen album, "Born In The U.S.A. ".
名作アルバム度 ☆☆☆

「ボーン・イン・ザ・U.S.A.」 (ブルース・スプリングスティーン




歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/bruce_springsteen/born_in_the_u_s_a.html




名曲度 ☆☆☆☆☆






邦題 「ボーン・イン・ザ・U.S.A.」 (ブルース・スプリングスティーン







Born down in a dead man's town
死人の町に生まれ落ちて
The first kick I took was when I hit the ground
おれが最初にどつかれたのは
地面の上を自分の足で歩きはじめたときだった
You end up like a dog that's been beat too much
どうせ最後はくたばるんだ
さんざんっぱらひでえ目に遭わされた犬みてえにな
'Til you spend half your life just covering up
残りの半生をとにかく取り繕って過ごすことになる




Born in the U.S.A.
U.S.A.に生まれたんだ
I was born in the U.S.A.
おれはU.S.A.に生まれたんだ
I was born in the U.S.A.
おれの生まれはU.S.A.だぜ
Born in the U.S.A.
U.S.A.に生まれたのさ




I got in a little hometown jam
おれは故郷の小さな町でせっぱつまって
And so they put a rifle in my hands
そう、そしたら、あいつら、おいらにライフル銃を持たせて
Sent me off to a foreign land
おれをよその国へと送り出しやがった
To go and kill the yellow man
黄色い人間をブチ殺しに行けってんだ




Born in the U.S.A.
U.S.A.に生まれたのさ
I was born in the U.S.A.
おれはU.S.A.に生まれたんだ
I was born in the U.S.A.
おれの生まれはU.S.A.
I was born in the U.S.A.
おれが生まれたのはU.S.A.さ
Born in the U.S.A.
U.S.A.の生まれなのよ




Come back home to the refinery
故郷に戻ってきたよ、製錬所にな
Hiring man says "Son if it was up to me"
人事のやつが言いやがるんだ
「そうだねえ、きみ、おれの判断で決めるわけにはいかんしなあ」
Went down to see the V.A. man
退役軍人局の人間のとこに会いに行ったら
He said "Son don't you understand"
そいつは言ったぜ、「なあ、きみ、わかるよな」




I had a brother at Khe Sahn
おれにはケサンにひとり兄弟みたいなやつがいた*1
Fighting off the Viet Cong
ヴェトコンと戦って蹴散らしてたんだ
They're still there, he's all gone
あいつらはいまでもあそこでのさばってるが
そいつなんて影もかたちもありゃしねえ
He had a woman he loved in Saigon
やつにはサイゴンにひとり好きな女がいてな
I got a picture of him in her arms now
その女の腕に抱かれたあいつの写真が
いま、おれんとこにあるんだ



Down in the shadow of the penitentiary
刑務所の影が迫る中へと
Out by the gas fires of the refinery
製油所のガスの炎を脇目に
I'm ten years burning down the road
おれは燃え崩れるように流れ流れて10年だ
Nowhere to run, ain't got nowhere to go
逃げ込むところはどこにもない
行くあてなんてどこにもありゃしねえ




Born in the U.S.A.
U.S.A.の生まれだぜ
I was born in the U.S.A.
おれはU.S.A.に生まれたんだ
Born in the USA
U.S.A.の生まれなのよ
I'm a long gone Daddy in the U.S.A.
おれはU.S.A.じゃ
行方知れずのお父ちゃんってわけ
Born in the U.S.A.
U.S.A.に生まれたんだぜ
Born in the U.S.A.
U.S.A.の生まれだぜ
Born in the U.S.A.
U.S.A.に生まれたんだ
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A.
おれはクールにゆらゆらしてるU.S.A.のお父っつぁんだよ








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞







∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮




【A Year Ago−Go!】


(1年前のエントリーを Playback♪)



・「魔法を信じるかい?」 (ラヴィン・スプーンフル

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050331

*1:1968年の1月から3ヶ月近くにも及ぶ北の大包囲作戦を耐え抜いたケサンのアメリカ軍基地の攻防戦は、ヴェトナム戦争における重要な戦いだった。