Draft Morning



Words & Music by David Crosby, Chris Hillman and Roger McGuinn.
(1968年発表)



(原題直訳 「徴兵の朝」)



From The Byrds album, "The Notorious Byrd Brothers".
名作アルバム度 ☆☆

「名うてのバード兄弟」 (バーズ)




歌詞は、次のURLから
http://discographies.murashev.com/song.php?id=5736





邦題 「ドラフト・モーニング」 (バーズ)







Sun warm on my face,
日差しがぼくの顔に温かい
I hear you
きみの声が聞こえるよ
Down below movin' slow
下のほうでゆっくりと動いている
And it's morning
そう、今朝なんだ




Take my time this morning,
今朝、ぼくは時間を作って
No hurry
なに、急ぐことはないんだ
To learn to kill and take the will from unknown faces
人を殺して、見知らぬ顔から意志を奪うことを覚えるんだ




Today was the day for action
きょうが作戦行動の日
Leave my bed to kill instead
ベッドを出て、代わりに殺しにいくのさ
Why should it happen?
なんで、こうなってしまってるわけなのだろう?






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮




【A Year Ago−Go!】




(1年前のエントリーを Playback♪)


・「ジョニー・ビー・グッド」 (チャック・ベリー

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050323