Give Me Strength
Words & Muic by Eric Clapton.
(1974年発表)
(原題直訳 「わたしに強さを与えてくれ」)
From Eric Clapton album, "461 Ocean Boulevard".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆
「461オーシャン・ブールヴァード」 (エリック・クラプトン)
歌詞は、次のURLから
http://www.lyred.com/lyrics/Eric+Clapton/Blues/Give+Me+Strength
名曲度 ☆☆☆
邦題 「ギヴ・ミー・ストレングス」 (エリック・クラプトン)
Dear lord, give me strength to carry on.
親愛なる主よ、わたしに、やっていくための強さをください
Dear lord, give me strength to carry on.
親愛なる主よ、わたしに生きていく強さをお与えください
My home may be out on the highway,
わたしの住み家は、街道の上なのかもしれません*1
Lord, I've done so much wrong
主よ、わたしは、実にたくさんの過ちを重ねてきました
But please, give me strength to carry on.
でも、どうかお願いです
わたしにやりつづけていく強さをお与えください
Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞
∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮
【A Year Ago−Go!】
(1年前のエントリーを Playback♪)
・「イブ」 (ジム・キャパルディ)
・「ハウ・マッチ・キャン・ア・マン・リアリー・テイク」 (ジム・キャパルディ)
・「オー・ハウ・ウィ・ダンスド」 (ジム・キャパルディ)
http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050215
*1:つまり、さすらうこと。英語の「ハイウェー」はけっして高速自動車道のことではない。