Brand New Day


Words & Music by Van Morrison.
(1970年発表)



(原題直訳 「真新しい日」)



From Van Morrison album, "Moondance".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆


「ムーンダンス」 (ヴァン・モリソン





歌詞は、次のURLから
http://sing365.com/music/lyric.nsf/Brand-New-Day-lyrics-Van-Morrison/17A3F453271A92CB48256A340004D469



名曲度 ☆☆




邦題 「ブラン・ニュー・デイ」 (ヴァン・モリソン







When all the dark clouds roll away
暗雲がすべて流れ去っていき
And the sun begins to shine
太陽が輝きはじめるとき
I see my freedom from across the way
ぼくは道の向こうにぼくの自由が目に入る
And it comes right in on time
そう、まさにいいときにやってきてくれた
Well it shines so bright and it gives so much light
そうさ、とても明るく輝き、とてもたくさんの明かりを与えてくれる
And it comes from the sky above
そして、それは空高いところからやってくるのだ
Makes me feel so free
ぼくをとても自由な気持ちにしてくれる
makes me feel like me
ぼくを自分らしい気持ちにしてくれる
And lights my life with love
そして、ぼくの暮らしを愛で照らしてくれるのだ




And it seems like and it feels like
そう、それはまるで、そう、この気持ちはまるで
And it seems like yes it feels like
そう、それはまるで、そうなんだ、この感じはまるで
A brand new day, yeah
真新しい日のようだ、あゝ
A brand new day oh
真新しい一日だ、おゝ




I was lost and double crossed
ぼくは道に迷い、裏切られ
With my hands behind my back
両手を後手にとられていた
I was longtime hurt and thrown in the dirt
ぼくは積年の傷を負い、そしてゴミの中に打ち棄てられ
Shoved out on the railroad track
鉄道の線路の上を逃げていった
I've been used, abused and so confused
ぼくは、利用され、酷使され
そして、わけが分からなくなっていた
And I had nowhere to run
そして、どこにも、ぼくには逃げ場はなかった
But I stood and looked
だけど、ぼくは立って見ていた
And my eyes got hooked
そして、ぼくは目を奪われたのだ
On that beautiful morning sun
あの美しい朝日に




And it seems like and it feels like
そう、これはまるで、そう、この感じはまるで
And it seems like yes it feels like
そう、まるでこれは、そうなんだ、この気持ちはまるで
A brand new day, yeah
真新しい日のようだ、うん
A brand new day oh
真新しい一日だ、おゝ




And the sun shines down all on the ground
そして太陽は輝き、地上隈なく降り注ぐ
Yeah and the grass is oh so green
そうなんだ、そして、草は、おゝ、すごく緑に萌えている
And my heart is still and I've got the will
そして、ぼくのこころは静かに
そう、ぼくには意志というものがある
And I don't really feel so mean
だから、ぼくは本当に全然さもしい気持ちがしないんだ
Here it comes, here it comes
さあ、来たぞ、やって来るぞ
0 here it comes right now
おゝ、来るぞ、いま
And it comes right in on time
そう、
まさにぴったりのタイミングでやって来てくれた
Well it eases me and it pleases me
ぼくをゆったりとさせてくれる
ぼくを嬉しい気持ちにしてくれる
And it satisfies my mind
そして、ぼくの気持ちを満たしてくれる




And it seems like and it feels like
そう、それはまるで、そう、この感じはまるで
And it seems like yes it feels like
そう、まるでこれは、そうなんだ、この気持ちはまるで
A brand new day, yeah
真新しい一日だ、うん
A brand new day oh
真新しい日だ、あゝ






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞






∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





【A Year Ago−Go!】

(1年前のエントリーを Playback♪)



・「見張り塔からずっと」 (ボブ・ディラン


・「今宵はきみと」 (ボブ・ディラン


・「アイル・ビー・ユア・ベイビー・トゥナイト」 (ボブ・ディラン


http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050116