Yesterday And Today

Words & Music by John Anderson.
(1969年発表)




(原題直訳 「昨日と今日」)





From Yes album, "Yes".
名作アルバム度 ☆☆☆

「ファースト・アルバム」 (イエス





歌詞は、次のURLから
http://www.oldielyrics.com/lyrics/yes/yesterday_and_today.html



名曲度 ☆






邦題 「昨日と今日」 (イエス









Why is there you,
どうしてきみはいるの?
When there are few,
ほとんど誰もいないのに
People making me feel good.
ぼくをいい気分にしてくれる人間なんて
ほとんど誰もいないのに
Why is there me?
どうして、ぼくはいるんだ?
When air is free,
空気が自由だと
Some I can see better than I should,
必要以上によく見えてしまうものもある
There's only us,
ただぼくたちがいるだけなのさ
Simply because,
理由は簡単
Thinking of us makes us both happy
ぼくたちのことを考えてれば、
ぼくらはふたりとも幸せになってしまうもん
I think of you everyway, yesterday and today,
ぼくは、きのうも、きょうも
きみのことをいろんなふうに思っているよ
I think of things we do all the way everyday
ぼくらがしてることをぼくは毎日ずっと思ってるんだ




Stand in the sea
海の上に立って
Sing songs for me,
ぼくのためにいろんな歌を歌ってくれ
Sing happily making me feel good,
幸せそうに歌ってくれるとぼくはいい気分になる
Watching your eyes,
きみの瞳を見つめ
Feeling your sighs,
きみの吐息を感じて
Saying goodbyes better than I could,
自分にできる以上にうまく、さよならを言う、
There's only us,
ぼくらしかいない
Simply because,
理由は簡単に
Thinking of us makes us both happy
ぼくらのことを考えてれば
ぼくらふたりをが幸せになるからだ
I think of you everyway yesterday and today,
きみのことをいろんなふうに思っているよ
きのうも、きょうも
I think of nothing but you
ぼくはきみ以外のことは何も思ってない
Things we do, things we do.
ぼくらのすること
ぼくらのしてること







Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





【A Year Ago−Go!】


(1年前のエントリーを Playback♪)


・「ディア・プルーデンス」 (ビートルズ

・「シェリー」 (フォー・シーズンズ

・「いい娘じゃないか」 (ビートルズ


http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041212