Let's Dance On

Words & Music by Tommy Boyce and Bobby Hart.
(1967年発表)



(原題直訳 「踊りつづけよう」)



From The Monkees album, "The Monkees".
名作アルバム度 ☆☆☆


「恋の終列車」 (モンキーズ




歌詞は、次のURLから
http://www.monkees.net/DOCS/LYRICS/DANCEON.htm




名曲度 ☆






邦題 「ダンスを続けよう」 (モンキーズ









Let's dance on,
さあ、ダンスをつづけようぜ
Oh, baby, come on.
おゝ、ベイビー、カモン
Let's dance on 'til the dawn,
夜が明けるまで踊りつづけようぜ
Have fun 'til the music's all gone.
音楽がネタ切れになるまで楽しむんだ




We've been dancin',
おれたち、ずっと踊ってたなあ
Nearly all night long.
ほとんど夜どおしだぜ
Let's keep it up baby,
ベイビー、このまま、この調子でいこう
'Cause the music's still strong.
だって、まだまだ音楽、強烈だしな
We're doin' the Pony
おれたちが踊ってるのはポニー*1だぜ
Now you're doing the Jerk.
きみのいまのはジャーク*2だな
A come on, baby,
あゝ、カモン、ベイビー
Let me see how you work.
きみのカッコイイとこ見せてくれよ




Let's dance on,
さあ、踊りつづけよう
Oh, baby, come on.
おゝ、ベイビー、カモン
Let's dance on 'til the dawn,
夜が明けるまで踊りつづけよう
Have fun 'til the music's all gone.
音楽が切れてしまうまで楽しもうぜ




The way you're movin'
きみのその動き方
Girl, you look so fine.
ねえ、すっげえステキだよ
You been doin' the Shotgun,
ショットガン*3、踊ってたね
Let me see you do the Twine,
トワイン*4を踊って見せてよ
Let's see the Watusi,
ワトゥーシィ*5をやってみようか
And the Action too,
それとアクション*6
Now hang on, baby,
さあ、ついておいでよ、ベイビー
I'll do the Sloopy with you.
きみと一緒に、おれ、スルーピー*7をやってみるよ




Let's dance on,
踊りつづけよう
Oh, baby, come on.
おゝ、ベイビー、さあ
Let's dance on 'til the dawn,
夜が明けるまで踊りつづけよう
Have fun 'til the music's all gone.
音楽がネタ切れになるまで楽しもうぜ






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞

*1:ダンス・ファド(流行のダンス)のひとつ、詳細は宿題

*2:肩を振りながら胴体を突き出す動きをするダンス。

*3:・・・これも宿題ネ・・・・

*4:糸が絡みつくようなクネクネした踊りだろうか。

*5:アフリカのルワンダやブルンディの遊牧民の種族の名前に由来するダンスで頭部と腕を激しく痙攣させるテンポの速いダンス。

*6:・・・宿題です、調べておきましょう。

*7:先生、きょうは宿題大杉ィどえす。