Wake Up Little Susie



Written by Boudleaux Bryant and Felice Bryant.
(1957年発表)



(原題直訳 「起きろよ、可愛いスージー」)




Performed by The Everly Brothers.

You can listen to The Everly Brothers various compilations
such as "The Very Best of the Cadence Era".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

エヴァリー・ブラザーズ)


And you can listen to The Everly Brothers reunion tour live,
"Complete Reunion Concert".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

エヴァリー・ブラザーズ)



Also you can listen to Simon & Garfunkel reunion live album,
"The Concert in Central Park".
名作アルバム度 ☆☆☆

「セントラルパーク・コンサート」 (サイモン&ガーフンクル)*1



歌詞は、次のURLから
http://www.lyricslyricsandlyrics.com/l/10912




名曲度 ☆☆☆☆☆






邦題 「起きろよスージー」 (エヴァリー・ブラザーズ)









Wake up, little Susie, wake up
起きろよ、可愛いスージー
起きるんだよッ
Wake up, little Susie, wake up
起きろよ、スージーちゃん
起きてくれよ
We've both been sound asleep,
おれたち
ふたりとも、爆睡しちゃってたぜ
Wake up, little Susie, and weep
起きろったらさ、可愛いスージー
大変だぞ
The movie's over, it's four o'clock,
映画なんかもう終わっちゃってるよ
もう4時だぜ
And we’re in trouble deep
これって、おれたち大問題ってことだからな
Wake up little Susie
起きろよ、可愛いスージー
Wake up little Susie, well
起きるんだよ、スージーさん、ほら




Whatta we gonna tell your mama?
きみのママに
おれたち、何て言おう?
Whatta we gonna tell your pa?
きみのパパに
おれたち、何て言ったらいい?
Whatta we gonna tell our friends when they say “ooh-la-la”?
友達連中に「オラオラ」って冷やかされたら
おれたち、どう言おうか?
Wake up little Susie
起きろよ、可愛いスージー
Wake up little Susie, well
起きてくれよ、ほら、スージーさん




I told your mama that you'd be in by ten
おれ、きみのママには
ちゃんと10時には帰しますから
って言ってきたんだぜ
Well Susie baby looks like we goofed again
あー、あー、スージーちゃん
おれたち、またドジっちゃったみたいだな
Wake up little Susie
起きてくれよ、可愛いスージー
Wake up little Susie,
起きるんだよ、スージーちゃん
We gotta go home
おれたち、家に帰らないと




Wake up, little Susie, wake up
起きろよー、可愛いスージー、起きてよォ
Wake up, little Susie, wake up
起きろよ、可愛いスージー、起きるんだよ
The movie wasn't so hot,
映画、あんまり面白くなかったね
It didn't have much of a plot
筋がそんなになかったもんな
We fell asleep, our goose is cooked,
おれたち、すっかり寝込んじゃって
大失敗だな
Our reputation is shot
ふたりの信用はガタ落ちだよ
Wake up little Susie
起きろよ、可愛いスージー
Wake up little Susie, well
起きてくれよ、さあ、スージーちゃん




Whatta we gonna tell your mama?
きみのママに、おれたち、何て言おうか?
Whatta we gonna tell your pa?
きみのパパに、おれたち、何て言ったらいい?
Whatta we gonna tell our friends when they say “ooh-la-la”?
友達連中に「オラオラ」って冷やかされたら
おれたち、どう言おう?
Wake up little Susie
起きろよ、可愛いスージー
Wake up little Susie
起きてくれよ、スージーちゃん
Wake up little Susie
起きてくれい、可愛いスージー






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





素直にこの歌を受け取るならば、場所は(おそらく)ドライヴイン・シアターのクルマの中、
まわりにはクルマ1台、ひとっこひとり見当たらない、
男の子がふと目を覚まし、時計を見て、すっかり狼狽してしまう。
それにひきかえ可愛い可愛いスージーさんは、グッスリと眠り込んでいる・・・・・・

1950年代のアメリカのティーネージャーたちの性道徳のスタンダードがうかがえる曲である。
(つまり、いまのスタンダードからするともっと発展的にいろんなことを考えてしまいますネ)

(ちなみに曲の骨格のようにしてこの歌を締めているバックのリード・ギターはチェット・アトキンズによるもの)

*1:サイモンとガーファンクルの2人は、エヴァリーズに憧れてトム&ジェリーというデュオ・チームを組むことからそのキャリアをスタートした。そんな思いを込めてか、S&G解散後の再会ライヴではエヴァリーズのこの名曲を歌っている。