Attica State


Words & Music by John Lennon and Yoko Ono.
(1972年発表)


(原題直訳 「アッティカ状態」)



From John Lennon Plastic Ono Band album,
"Sometime In New York City".
名作アルバム度 ☆☆

「サムタイム・イン・ニューヨーク・シティ」 (ジョン・レノン



歌詞は、次のURLから
http://www.geocities.com/fernando_mex3/sometime.html



名曲度 ☆


邦題 「アッティカ・ステート」 (ジョン・レノン











What a waste of human power
人間の力のなんという無駄遣いだ
What a waste of human lives
人間の生命のなんなる空費だ
Shoot the prisoners in the towers
牢獄の囚人たちを射殺したのだ*1
Forty-three poor widowed wives
43人の妻たちが未亡人となったのだ




Attica State, Attica State,
州立アッティカ監獄、州立アッティカ監獄
We're all mates with Attica State
わたしたちは全員
州立アッティカの彼らの仲間である




Media blames it on the prisoners
メディアは受刑者たちに非があるという
But the prisoners did not kill
しかし、受刑者たちは殺してはいない
"Rockefeller pulled the trigger"
「ロックフェラー*2が引き金をひいたんだ」
That is what the people feel
人々はそう感じている。



Attica State, Attica State,
州立アッティカ監獄、州立アッティカ監獄
We're all mates with Attica State
わたしたちは全員
この「アッティカ状態」*3によって仲間である




Free the prisoners, jail the judges
囚人たちを自由にしろ、裁判官たちを投獄しろ
Free all prisoners everywhere
いたるところの囚人たちを自由にしろ
All they want is truth and justice
彼らが求めているのは、ひとえに真実と正義だ
All they need is love and care
彼らが必要としているのは、愛と配慮だ




Attica State, Attica State,
州立アッティカ監獄、州立アッティカ監獄
We're all mates with Attica State
わたしたちは全員
州立アッティカの彼らの仲間である




They all live in suffocation
彼らはみんな
窒息しそうになりながら生きている
Let's not watch them die in sorrow
彼らが悲しみのうちに死ぬのを見ていてはいけない
Now's the time for revolution
いまこそ変革のときだ
Give them all a chance to grow
彼ら全員に成長の機会を与えよう

  


Attica State, Attica State,
州立アッティカ監獄、このアッティカ状態
We're all mates with Attica State
わたしたちは全員
州立アッティカの彼らの仲間である



Come together join the movement
さあ一緒に運動に参加しよう
Take a stand for human rights
人権のために立ち上がろう
Fear and hatred clouds our judgement
恐れと憎しみが
わたしたちの判断を曇らせてしまうのだ
Free us all from endless night
果てしない夜から
わたしたち全員を自由にするんだ




Attica State, Attica State,
州立アッティカ監獄、このアッティカ状態
We're all mates with Attica State
わたしたちは全員
州立アッティカの彼らの仲間である



Attica State, Attica State,
We all live in Attica State
わたしたちは、
みんな州立アッティカ刑務所に暮らしているのだ*4



Attica State, Attica State,
州立アッティカ監獄、アッティカ状態
Attica, Attica, Attica State
アッティカアッティカ、州立アッティカ状態






Translated into Japanese tonight by komasafarna.訳詞






∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮






ジョン・レノンが「いまこそ革命のときだ」と声を張り上げてしまっているこの歌は、1971年にニューヨーク州北部にある州立アッティカ刑務所で発生した大規模な囚人暴動と、世論の激しい非難を浴びた州兵の突入部隊による無慈悲な鎮圧行動を歌ったものだ。


この出来事は映画にもなっている。


「暴動刑務所アッティカ」(マーヴィン・J・チョムスキー監督)
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=21257#COMMENT


「ウォール・オブ・アッティカ/史上最大の刑務所暴動」
ジョン・フランケンハイマー監督)
http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=28907#COMMENT

*1:200人からの州兵の鎮圧部隊は高性能ライフルによる狙撃チームを周囲に配し、TV中継の中、催涙弾と大型散弾銃を乱射して突入、看守ら人質10名を含む43人が死亡、負傷者は囚人85名、人質3名、州兵1名だった。

*2:当時のニューヨーク州知事、ネルソン・ロックフェラー。事件後、彼は州の特別調査委員会を設置したが、世論やマスコミ、有識者からの厳しい非難を受けることとなった。また、囚人側からも事件前の通常の不合理かつ残虐な処遇や暴行について州側を訴える2500件以上の訴訟がなされ、おおむね囚人側の勝訴に終わっている。

*3:いうまでもなく「state」という語にはまず「状態」という意味がある

*4:「state」という語により耳傾けるならば、これは「わたしたちは全員アッティカ状態で暮らしているのだ」と聴こえてしかるべきだろう。