Green, Green Grass Of Home

Words & Music by C.Putman.
(1966年発表)



(原題直訳 「緑鮮やかな故郷」)



Performed by Tom Jones.



歌詞は、次のURLから
http://www.lyricsdownload.com/tom-jones-green-green-grass-of-home-lyrics.html



名曲度 ☆☆☆☆☆ (名曲としての世界的な認知度)





邦題 「想い出のグリーン・グラス」 (トム・ジョーンズ






The old home town looks the same,
As I step down from the train,
汽車を降りると、懐かしい故郷
その様子は変わっていなかった
And there to meet me is my mama and papa
そこにはぼくを迎えてくれるママとパパがいる。
Down the road I look and there runs Mary
道の向こうに目をやると、
メアリーが駆けてくるのが目に入る
Hair of gold and lips like cherries
金色の髪とチェリーのような唇をして
It's good to touch the green, green grass of home
たまらんなあ、故郷の緑鮮やかな草に触れるのは




Yes, they'll all be there to meet me,
そう、みんながぼくを迎えてくれる
All creatures smiling sweetly
あらゆる生命が優しい笑顔を見せてくれる
It's good to touch the green, green grass of home
たまらんなあ、故郷の緑鮮やかな草に触れるのは




The old house is still standing,
懐かしの家はまだ建っていた
Though the paint is cracked and dry
でも、ペンキはひび割れ、ひからびていた
And there's an old oak tree that I used to play on
よく木登りして遊んだ懐かしい樫の木もある
Down the lane I'll walk with my sweet Mary
あの小径をぼくは一緒に歩いてみよう、あの可愛いメアリーと
Hair of gold and lips like cherries
金色の髪とチェリーのような唇をした。
It's good to touch the green, green grass of home
たまらんなあ、故郷の緑鮮やかな草に触れるのは




Then I awake and look around me
そうしているうちに、ぼくは目を覚まし、
あたりを見ると、
Cold gray walls surround me
冷たい灰色の壁がぼくを取り囲んでいる
And I realize that I was only dreamin'
それでわかったんだ、ぼくは夢を見てたんだと
There's a guard and there's a sad old padre
そこには看守がいるし、
悲しげな顔をした年老いた牧師もいる
Arm and arm we'll walk at daybreak
夜明けになれば、ぼくは両腕をとられて歩かされるだろう
Again I'll touch the green, green grass of home
もう一度、ぼくは故郷の緑鮮やかな草に触れることになるだろう




Yes, they'll all be there to meet me
そうさ、みんながあそこでぼくを迎えてくれる
In the shadow of that old oak tree
あの懐かしい樫の木の木陰で
As they lay me beneath the green, green grass of home
故郷の緑鮮やかな草の下によこたえ、ねかされるこのぼくを





Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞