Have A Cuppa Tea

Words & Music by Ray Davies.
(1971年発表)




(原題直訳 「お茶を一杯、まあ、どうぞ」)



From The Kinks' Album, "Muswell Hillbillies".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

「マズウェル・ヒルビリーズ」 (キンクス




歌詞は、次のURLから
http://hobbes.it.rit.edu/



名曲度 ☆☆



邦題 「お茶をどうぞ」 (キンクス





Granny's always ravin' and rantin',
お婆ちゃんは いっつもブツブツ ガミガミ うるさくて
And she's always puffin' and pantin',
ほんで しょっちゅうプカプカ スパスパ タバコをふかす
And she's always screaming and shouting,
ほんで いっつも喚いたり 叫んだり
And she's always brewing up tea.
で、いつもお茶をいれている




Grandpappy's never late for his dinner,
お爺ちゃんは 晩御飯の時間には いつもちゃんと帰ってくる
Cos he loves his leg of beef
なにしろ牛の脚が大好物で
And he washes it down with a brandy,
ブランデーと一緒に流し込む
And a fresh made pot of tea.
それで いれたてのお茶を一杯 ポットから




Have a cuppa tea, have a cuppa tea,
お茶を一杯 いかがです お茶を一杯 お飲んませ
Have a cuppa tea, have a cuppa tea,
お茶を一杯 いかがです お茶を一杯 召し上がれ
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Rosie Lea
ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ロージー・リー紅茶
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Rosie Lea.
ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ロージー・リー紅茶




If you feel a bit under the weather,
もしも、気分が ちょっと お天気のせいですぐれなかったり
If you feel a little bit peeved,
少しイラつき気味だとしたら
Take granny's stand-by potion
お婆ちゃんの とっておきのオクスリがありますよー
For any old cough or wheeze.
どんな咳にも 息切れにも よく効くし
It's a cure for hepatitis, it's a cure for chronic insomnia,
肝炎にもいいし 慢性の不眠症も なおっちゃう
It's a cure for tonsillitis and for water on the knee.
扁桃腺にもいいし 関節に水がたまったときにも効く




Have a cuppa tea, have a cuppa tea,
お茶を一杯 いかがです お茶を一杯 お飲んませ
Have a cuppa tea, have a cuppa tea,
お茶を一杯 いかがです お茶を一杯 召し上がれ
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Rosie Lea
ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ロージー・リー紅茶
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Rosie Lea.
ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ロージー・リー紅茶




Tea in the morning, tea in the evening, tea at supper time,
寝起きの一杯 お茶一杯 夕べの一杯 お茶一杯 晩御飯どきの一杯 お茶一杯
You get tea when it's raining, tea when it's snowing,
雨が降ったら お茶一杯 雪が降っても お茶一杯 
Tea when the weather's fine.
いいお天気なら お茶一杯
You get tea as a mid-day stimulant
正午の気つけ薬に お茶一杯
You get tea with your afternoon tea
アフタヌーンティでも お茶一杯
For any old ailment or disease
いつものだるさ 病気にも
For Christ sake have a cuppa tea.
なんと神様 お茶一杯




Have a cuppa tea, have a cuppa tea,
お茶を一杯 いかがです お茶を一杯 お飲んませ
Have a cuppa tea, have a cuppa tea,
お茶を一杯 いかがです お茶を一杯 召し上がれ
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Rosie Lea
ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ロージー・リー紅茶
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Rosie Lea.
ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ハーレルヤッ、ロージー・リー紅茶




Whatever the situation, whatever the race or creed,
どんなご時勢のときだって 人種や宗教が違っても
Tea knows no segregation, no class nor pedigree
お茶には全然差別はない 階級も 家柄も ありません
It knows no motivations, no sect or organisation,
なんの動機もいらないし 宗派も 組織もいりません
It knows no one religion,
唯一絶対の宗教なんて関係ないし
Nor political belief.
もちろん政治信条もありません





Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞