She's A Rainbow

Words & Music by Mick Jagger and Keith Richards.
(1967年発表)




(原題直訳 「彼女は虹だ」)




Performed by The Rolling Stones.

You can listen to The Rolling Stones album,
"Their Satanic Majesties Request".
名作アルバム度 ☆*1

「サタニック・マジェスティーズ」 (ローリングストーンズ)





歌詞は、次のURLから
http://www.keno.org/stones_lyrics/shes_a_rainbow.htm




名曲度 ☆☆☆☆☆



邦題 「シーズ・ア・レインボー」 (ローリング・ストーンズ






She comes in colors everywhere;
彼女は色彩につつまれて
いたるところにやって来る
She combs her hair
彼女が髪を梳く
She's like a rainbow
まるで虹のようだ
Coming colors in the air
大気中に色彩が現れる
Oh, everywhere
おゝ、いたるところに
She comes in colors
色とりどりに彼女がやって来る




Have you seen her dressed in blue?
彼女が青い色で着飾っているのを見たことがあるかい?
See the sky in front of you
きみの目のまえにある空を見てごらん
And her face is like a sail
すると、彼女の顔はまるで帆のようだ
Speck of white so fair and pale
実にきれな白と蒼白の玉模様
Have you seen the lady fairer?
女性がこれ以上きれいなのを
きみたち、見たことがあるかい?




She comes in colors everywhere;
彼女は色彩につつまれて
いたるところにやって来る
She combs her hair
彼女が髪を梳く
She's like a rainbow
まるで虹のようだ
Coming colors in the air
大気中に色彩が現れる
Oh, everywhere
おゝ、いたるところに
She comes in colors
彼女は色とりどりにやって来る




Have you seen her all in gold?
すべてが金色につつまれた彼女を
見たことがあるかい?
Like a queen in days of old
まるで太古の時代の女王のよう
She shoots colors all around
あたりに色彩を放ちまくる
Like a sunset going down
まるで沈み行く夕陽のように
Have you seen the lady fairer
女性がこれ以上にきれいなのを
きみたち、見たことがあるだろうか?




She comes in colors everywhere;
彼女はいたるところに
色とりどりにやって来る
She combs her hair
彼女が髪を梳く
She's like a rainbow
まるで虹のようだ
Coming colors in the air
大気中に色彩が現れる
Oh, everywhere
おゝ、いたるところに
She comes in colors
色彩につつまれて彼女はやって来る




She's like a rainbow
彼女はまるで虹のよう
Coming colors in the air
大気中に色があらわれる
Oh, everywhere
おゝ、いたるところに
She comes in colors
彼女が来るんだ、色彩につつまれて






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞








∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮







【A Year Ago−Go!】





(1年前のエントリーを Playback♪)



・「レボルーション」 (ビートルズ

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050803

*1:面白く聴けはするのだけれどもねー・・・・。あえて理解しませんよー!(人はしばしばヘンなところを通ってしまうものなのらーー)