Daddy Don't Live In That New York City No More

Words & Music by Walter Becker and Donald Fagen.
(1975年発表)








(原題直訳 「父ちゃんはもうあのニューヨーク市には住んでない」)









歌詞は、次のURLから、
http://www.superseventies.com/lyrics/song.php?sid=80770&aid=13760







From the Steeley Dan album, "Katy Lied".

名作アルバム度 ☆☆☆☆



アルバム「うそつきケイティ」(スティーリー・ダン)より







名曲度 ☆☆







邦題「親父の嫌いなニューヨーク・シティ」 (スティーリー・ダン








Daddy don't live in that New York City
お父っつぁんは、あのニューヨーク市には住んでない
No more
もはやな
He don't celebrate Sunday on a Saturday night
彼が土曜の夜に日曜日を祝って浮かれ騒ぐことはない
No more
もはやな
Daddy don't need no lock and key
父っつぁんには錠前も鍵も要らないんだ
For the piece he stowed out on Avenue D
あの人がアヴェニュDにしまい込んでるもののためには
Daddy don't live in that New York City
父っつぁんはあのニューヨーク市には住んでないのさ
No more
もう




Daddy don't drive in that Eldorado
父ちゃんはクルマであの黄金郷(ルビ=エルドラド)を走ってないんだ
No more
もはやな
He don't travel on down to the neighborhood liquor store
近所の酒屋まであの人が はるばる出かけて行くことはない
Lucy still loves her coke and rum
ルーシーはいまも例のコーク&ラムが好きだけど
But she sits alone
彼女はひとりですわってるのさ
'Cause her daddy can't come
だって、彼女の親父さんが来られないもんだからな
Daddy don't drive in that Eldorado
父っつぁんがあの黄金郷をクルマで走ることはない
No more
もう
No more
もはやな




Driving like a fool out to Hackensack *1
アホみたいになってクルマを走らせハッケンサックに出向いて
Drinking his dinner from a paper sack
紙の包みから晩めしを飲み込むようにして
He says,
あの人は言う
"I gotta see a joker"
「おれはジョーカーに会わんとならんのだ
And I'll be right back
それで、すぐに戻って来るからな」




No, my daddy don't live in that New York City
うん、うちのお父ちゃんはあのニューヨーク市には住んでない
No more
もはやな
No more
もはや
He can't get tight every night
毎晩、あの人がへべれけになって
Pass out on the barroom floor
酒場のフロアで酔いつぶれることもない
No, daddy can't get no fine cigar
うん、お父っつぁんには もういい葉巻は手に入らないんだ
But we know you're smoking Wherever you are
だけど、ぼくらは、
あんたがどこだろうとところかまわず煙を吹かすのを知ってるよ
Daddy don't live in that New York City
父ちゃんは、あのニューヨーク市には住んでない
No more
もはやな




No more
もはや
No, no, no, no more
もう、もう、もう、もはや








Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞 032210










∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮







【Years Ago−Go!】






(1年前のエントリーを Playback♪)





・「スウィート・ワイン」 (クリーム)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20061204






(2年前のエントリーも Playback♪)






・「今日を生きよう」 (グラスルーツ)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051204

*1:ニューヨーク州のお隣のニュージャージー州の人口4万数千ほどの街でマンハッタンのミッドタウンの北西部からクルマで20分程度のところにあり、マンハッタンの素晴らしい摩天楼の眺めが見渡せる。