I Fought The Law

Words & Music by Sony Curtis.
(1966年発表)



(原題直訳 「おれは法と戦った」)



Performed by Bobby Fuller Four.

You can listen to Bobby Fuller Four album,
"I Fought the Law : The Best Of Bobby Fuller Four".

推奨アルバム度 ☆☆


Also you can isten to The Clash compilation album, "The Singles".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆

「ザ・シングルズ」 (クラッシュ)*1


歌詞は、次のURLから
http://www.letssingit.com/?http://www.letssingit.com/bobby-fuller-four-i-fought-the-law-and-the-law-won-fx4r9mq.html


名曲度 ☆☆☆☆☆



邦題 「アイ・フォート・ザ・ロー」 (ボビー・フラー・フォア)






Breakin' rocks in the hot sun
暑い太陽の下の岩を砕く
I fought the law and the law won
おれは法律と闘ったのさ
そして、法律が勝ったってわけだ
I fought the law and the law won
おれは法と闘って、法が勝った
I needed money 'cause I had none
おれはカネが全然なかったもんだから
カネが必要だったんだ
I fought the law and the law won
おれは法律と闘って、法律が勝利した
I fought the law and the law won
おれは法と闘って、法が勝ったんだ




I left my baby and it feels so bad
女がほったらかしになってしまって
それがひどくつらい気分だ
Guess my race is run
おれの人生ももうおしまいって感じだな
She's the best girl that I ever had
あの女は
これまでのおれの女でも最高の女なんだ
I fought the law and the law won
おれは法律と闘い、そして法律が勝利した
I fought the law and the law won
おれは法律と闘い、そして法律が勝利した *2




Robbin' people with a six-gun
6連発の銃で人々から奪った
I fought the law and the law won
おれは法と闘って、法が勝利した
I fought the law and the law won
法律と闘って、法が勝ったんだ
I miss my baby and good fun
おれは女を失い
いい愉しみもなくしてしまった
I fought the law and the law won
法律と闘って、法律が勝ったんだ
I fought the law and the law won
おれは法と闘い、法が勝ったんんだ




I left my baby and it feels so bad
女がほったらかしになってしまって
それがひどくつらい気分だ
Guess my race is run
おれの人生ももうおしまいって感じだな
She's the best girl that I ever had
あの女は
これまでのおれの女でも最高の女なんだ
I fought the law and the law won
おれは法律と闘い、そして法律が勝利した
I fought the law and the
おれは法律と闘い、そして、あの




I fought the law and the law won
おれは法律と闘い、法律が勝利した
I fought the law and the law won
おれは法律と戦い、法が勝ったんだ
I fought the law and the law won
おれは法と闘って、法が勝ったんだ
I fought the law and the law won
おれは法と闘ったんだ
そして法律が勝ったんだ
I fought the law and the law won
おれは法律と闘い、法が勝った
I fought the law and the
おれは法律と闘ったんだ、そしてこの






Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞





∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮





チャンピオンに負けて、さばさばしてる挑戦者の試合後の控え室みたいな歌だ。
もう次のチャンスはないし、本人もやる気はない。
はじめっから勝つ見込みはないし、もともとタイトルマッチをするような器でもない。


クラッシュがこの曲を取り上げたのは、とてもよくわかる気がする。
オリジナルは、バディ・ホリーのバックバンドだったクリケッツのソニー・カーチスによるもの。
1965年にボビー・フラー・フォアのバージョンで大ヒット。
1970代にクラッシュやトム・ペティといったパンク・グループがとりあげ、ロックのクラシックとしての認識が広まった。
その後もブライアン・アダムズなどこの歌をレパートリーにしているアーチストは数多い。


また、サンフランシスコのパンク・バンド、デッド・ケネディーズは、1978年のサンフランシスコ市長暗殺事件の犯人が「犯行時に極度の欝状態にあり、責任能力に問題がある」としてその罪を減じられたことに人種的偏見に基づく不正を見て、これに怒って、この曲を替え歌にして吹き込んでいる。

*1:クラッシュの邦題は「アイ・フォウト・ザ・ロウ」という表記。

*2:クラッシュのヴァージョンでは、この部分は(繰り返しの箇所でも)「 I fought the law and the......」となっており「おれは法律と闘い、そして、あのの・・・・」と「法が勝った」という言葉が呑み込まれるかたちで歌われている。