Born To Be Wild

Words and music by Mars Bonfire.*1
(1968年発表)





(原題直訳 「荒くれに生まれて」)




Performed by Steppenwolf.


From The Steppenwolf album, "Steppenwolf".
名作アルバム度 ☆☆☆☆

「ワイルドで行こう」 (ステッペンウルフ)


And you can listen to the film soundtrack album, "Easy Rider".
名作アルバム度 ☆☆☆

イージー・ライダー 〜オリジナル・サウンドトラック」 (ステッペンウルフ他)





歌詞は、次のURLから
http://www.lyricsdomain.com/19/steppenwolf/born_to_be_wild.html





名曲度 ☆☆☆☆☆






邦題 「ワイルドで行こう」 (ステッペンウルフ)








Get your motor runnin'
モーター作動して
Head out on the highway
街道を突き進め
Lookin' for adventure
冒険を探すんだ
And whatever comes our way
そう、おれらの行く手に何が来ようと
Yeah, darlin', go make it happen
そうだぜ、ダーリン
どんと来やがれってもんさ
Take the world in a love embrace
胸に抱いた愛でこの世界を受けとめるんだ
Fire all of your guns at once
おまえたちの銃をいっせいに発射して
And explode into space
そう、宙に向けて炸裂させろ




I like smoke and lightning
おれは煙や稲妻が好きなんだ
Heavy metal thunder*2
重砲級の雷鳴がな
Racin' with the wind
風と競走して
And the feelin' that I'm under
それで自分がかなわないのを感じる
Yeah, darlin', go make it happen
いんんだ、ダーリン、どんと来やがれ
Take the world in a love embrace
胸に抱いた愛で世界を受けとめるんだ
Fire all of your guns at once
おまえらの銃を一斉射撃して
And explode into space
そう、宇宙に向かって炸裂させろ




Like a true nature's child
本当の自然の子のように
We were born, born to be wild
おれたちは生まれたんだ
荒くれた生まれなんだ
We can climb so high
おれたちは登っていけるぜ
ずうっと高くな
I never wanna die
死にたいなんて思いもしないぜ




Born to be wild
荒くれた生まれなんだ
Born to be wild
生まれつきの荒くれ者だぜ









Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞











∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮







【Years Ago−Go!】





(1年前のエントリーを Playback♪)




THE WHO ロック・オペラ「トミー」全曲訳(10)



・「ミラー・ボーイ」 (ザ・フー

・「トミー、聞こえるかい」 (フー)

・「鏡をこわせ」 (フー)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20051230






(2年前のエントリーも Playback♪




・「ローラ」 (キンクス

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20041230

*1:「火星のかがり火」というこのペンネームの持ち主は、グループのドラムマー、ジェリー・エドモントンの実兄(か弟)のデニス・エドモントン

*2:いわゆる「ヘヴィメタ」の語源をこの歌のこの箇所に見い出す説もあります。